Re: 「生命中不能承受之輕」
※ 引述《chage (文藝少年之死)》之銘言:
: ※ 引述《genom (inspiration)》之銘言:
: : 其實,很多你喜歡的小說不都也碎碎唸嗎
: : 不過是藉著誰的口說出來罷了
: : 像傅科擺中裡,幾乎每個人都碎碎唸
: : 是不是米蘭昆德拉以小說作者(神?)的身分,才令你不快
: : 正如我之前提出的一個選擇
: : 可以去看看電影版的生命中不能承受的輕
: : 導演沒有出來碎碎唸
: : 但是我卻覺得很多小說中想傳達的東西 都被快速的消費掉了
: : 我們接受神的視點 並沒有說不能質疑神的觀點
: : 思考依然需要 儘管神會發笑
: : 像米蘭提出的〔媚俗〕這個辭的定義與作用
: : 我覺得就有討論的必要
: : 看誰要說說吧
: 讓我拿馬森的話來補充:
我不喜歡馬森那個老小子寫的東西。
: 「這一代的青年在學習的過程中,受了太多卡爾維諾、昆德拉
: 、村上春樹等的影響。這幾位才華獨具的作家,其實都不是學習的
: 典範......昆德拉的夾敘夾議也害人不淺,使許多年輕人愛在小說
: 中大發議論,常常遠離了主線無能收回。」
這樣說起來昆德拉的小說像是毒品般的可怕。有這麼糟嗎﹖
: 一個主角絮聒跟敘事者嘮叨豈能混唯一談?
忘了﹖解構主義早就將 宰制 / 被宰制 給解構掉了﹗去租
「魔法聖嬰」來看吧﹗
光是不能貼切於主
: 角的多嘴就會被視為非小說,更何況是那定位不明的「神」呢?我
: 覺得很可議,現階段的我,無法接受昆德拉的這種賣弄,即使南方
: 朔認為《生命中不能承受之輕》是昆德拉的大成之作,但也指出了
: 昆德拉的斧鑿之痕過於鮮明,我無力分出渾然天成與人工之斧,所
: 以我現階段無法接受昆德拉。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 163.31.49.56
討論串 (同標題文章)
以下文章回應了本文:
完整討論串 (本文為第 9 之 19 篇):