Re: [閒聊]一本書的校對品質重要嗎?
: 大家都說自己很在意書的品質
: 不過有沒有在意到願意為了品質付出鈔票才是真正的重點
: 今天有兩本書 一樣的內容 一本沒有錯字 一本錯十二個字
: 前者賣三千 後者賣三百 你會買哪一本?
: 如果有夠多的人會買那本三千的
: 那麼自然有人願意去好好校稿 創造價值
平均來說
譯者譯一萬字5000元
校對校一萬字200元
所以就算有校對人員的費用 也不會出現十倍定價這種東西
超大牌譯者譯書還比較可能反映出定價
又
有些出版社是有專門的人在校對的(有在翻版權頁的就會知道那些名字)
不是像原po說的
好像這件事從來沒人在做
他們也「好好校稿」了,但結果?
不是沒人做,有人做了,
只是錢拿了,沒有呈現出什麼效果。
要換個說法嗎?
書價也完全一樣啊,沒有十倍這件事。
《吼搭啦!》當中就有一個常見的校對人員的名字。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 219.69.98.187
推
12/26 22:12, , 1F
12/26 22:12, 1F
→
12/26 22:13, , 2F
12/26 22:13, 2F
→
12/27 00:46, , 3F
12/27 00:46, 3F
討論串 (同標題文章)