Re: [請益] 台語比較低俗?

看板ask-why作者 (無想流流星拳)時間16年前 (2007/10/05 15:24), 編輯推噓11(11013)
留言24則, 8人參與, 最新討論串5/15 (看更多)
※ 引述《ytpicnic (虹)》之銘言: : ※ 引述《gamer ()》之銘言: : : 用字都比較粗俗嗎?現在還有人會說英語、德語、法語用字和 : : 拉丁文比較起來是低俗的嗎? : 方言是指的同一文字下的口語表達。所以北京話也同樣是方言﹐山東話也是 : 閩南語﹐粵語都是方言。所依托的都是漢字作為書寫語言。 : 但不能說﹐滿文是方言﹐或者蒙古文是方言。 : 所以最後那句話的疑問就很明顯了。 說語言的話, 我對這個說法會傾向於否定. 因為是先有語言, 後有 文字, 所以兩者並不是完全兼容. 就以北京話為例, 當然在文字上 可以用中文來表達, 但同樣地, 其實用拉丁拼讀, 注音, 或者別的 文字, 也同樣可以用來表達北京話, 同樣也看得懂的. 正如漢字可以拉丁化一樣, 語言所依附的文字並非固定的, 以佛教 傳達之用語為例, 例如剎那, 以及佛經的經文, 在中國的佛經裡是 完全用漢字表達的. 當然這可以說已是漢字的一部份, 但我們會發 覺重點在於, 語言和文字都是會變的生命體, 雖然演化過程會互相 影響, 但兩者並非完全掛勾的. 特別是中國長久以來文盲都佔多數, 文字對他們而言沒有意義, 但 他們還是流傳著語言. 這點可能是現代受到普及教育祝福的我們所 比較難理解的. 使用文字的需要, 在大部份時間都是因為商業或者 政治, 宗教, 也就是說, 其實文字是語言以外的一種額外溝通工具 , 需要另外學習. 舉一個例子來說, 我們廣東人, 寫中文是不可能「我手寫我口」的 , 因為不僅是很多用詞, 用字都有分別, 粵語的語法和北京話也有 不少的分別. 我們是需要額外的書面語訓練和練習, 才能夠寫出體 面的中文的. 否則單純只是翻譯字詞, 出來的東西不是書面中文, 有時我寫的小說略略用多了一些粵式的語法, 結果也會有臺灣讀者 因此看不懂. 而也許很多人都發覺, 有些香港網友說話是很難理解的, 因為他們 是在「我手寫我口」. 事實上, 如果我們很多時香港人之間互相用 粵語溝通的話, 漢語是無法表達我們的所有意思的, 而必須運用香 港字庫和英語, 所以你見到香港人說話中英夾雜, 並不是崇洋, 而 是因為中文只能有限地兼容香港粵語. 當然, 問題是出在「方言」的定義上, 對於方言的定義, 唯一可以 肯定的是, 方言並無絕對定義. 也就是說沒有任何一種對於方言的 定義方式, 是穩固的, 因此任何關於方言的說法都只能算是其中一 種看法. 主流上, 如果根據社會語言學, 也就是科學一點去看的話, 方言是 以「能否互相溝通」為標準. 事實上, 如果你是廣東人, 也會發覺 佛山, 廣州和香港雖然都說「粵語」, 但他們的發音和詞語本身有 著分別, 基本上可以互相溝通. 所以反而比較像香港語, 佛山語和 廣州語是三種粵語的方言. 但北京話和香港話幾乎是無法溝通的, 上海話和潮洲話, 閩南語等, 也是無法溝通的. 情況也很像瑞士德語, 瑞士有一部份人口使用德語, 但是他們的德 語其他德語使用者是無法聽懂的. 但, 另一個角度就是政治, 甚至深入一點說, 會使用到方言這詞語 基本上是出於政治力量. 因為決定使用甚麼文字作為標準, 是基於 政治權力誰屬, 這樣, 很多本來不能相及的語言, 其實也可以用同 一種文字統一的. 隨著文字的統一, 語法也會變得接近, 事實上任 何多語言的使用者, 都有這種現象. 香港人寫中文很多時被稱為西 式中文, 便是受英語教育的影響. 因為方言與否往往反映的其實是一個廣域底下, 政治權力由甚麼族 群所主導, 因此被稱為方言並不是基於語言的特質, 而比較多是基 於政治勢力的分佈. 也不好用這點去論據粗俗與否, 而粗俗的感覺 , 主要是有多少願意深入鑽研使用的人. 舉一個例子, 香港語常被稱為粗俗, 但五六十年代的粵曲, 卻是很 富有粵語藝術性的作品. 即使用的語法和字都是粵語的, 但也可以 完全免於粗俗. 這點我認為看的並非語言, 而是該語言間, 有培養 多少感性豐富的文人. 事實上, 我看臺灣的布袋戲, 很多寫出來的東西都是很有味道的. -- 基於飲水思源的理念, 還是該打的廣告, hkday.net --- 碩果僅存還願意和其他地區轉信的香港 BBS -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 144.214.37.137

10/05 19:36, , 1F
大推此文。
10/05 19:36, 1F

10/05 23:21, , 2F
香港應不會有說你很港表示你很粗俗的吧 不幸的是 台灣卻有
10/05 23:21, 2F

10/05 23:25, , 3F
香港的情況算是很多樣化.
10/05 23:25, 3F

10/06 02:30, , 4F
誰說台代表粗俗? 誰?
10/06 02:30, 4F

10/06 02:31, , 5F
不是通常都代表很鄉土、在地的意思嗎?
10/06 02:31, 5F

10/06 02:43, , 6F
所謂的台代表的意思 能代表全體台灣人嘛?不行的話
10/06 02:43, 6F

10/06 02:46, , 7F
為何不直接說出那種意思來?
10/06 02:46, 7F

10/06 21:30, , 8F
推yukiss 事實上很多人愛用"台"來罵人
10/06 21:30, 8F

10/06 21:30, , 9F
就是批評一個人沒水準沒品味很低俗 如果"台"單單只是指
10/06 21:30, 9F

10/06 21:31, , 10F
很鄉土很local的話 為何一堆人會拿這詞來"批評"人呢?
10/06 21:31, 10F

10/06 23:15, , 11F
補充一下 說人很鄉土local 就大可直接說他很鄉土 毋須說台
10/06 23:15, 11F

10/07 02:14, , 12F
我所見稱做台是代表某種相同特徵或習慣的族群,而是什麼時
10/07 02:14, 12F

10/07 02:15, , 13F
後這個族群被評為低俗了? 跟台有關係嗎?
10/07 02:15, 13F

10/07 02:17, , 14F
現在台的用法有別於以往台客的貶意,不是也有人拿台或台客
10/07 02:17, 14F

10/07 02:18, , 15F
來當作活動標題? 如果是用來代表一種精神或族群會有貶低的
10/07 02:18, 15F

10/07 02:18, , 16F
味道嗎? 還是根本只是代名詞,是褒是貶來自於個人對族群的
10/07 02:18, 16F

10/07 02:19, , 17F
看法呢?
10/07 02:19, 17F

10/07 02:21, , 18F
台這個字這麼敏感是為什麼呢? 總覺得不該如此阿
10/07 02:21, 18F

10/07 02:25, , 19F
為什麼說某人很鄉土沒有貶意,說某人很台卻有貶意?
10/07 02:25, 19F

10/07 02:55, , 20F
對於台的看法 我已經在前面推文回答了 不須要再迴圈下去
10/07 02:55, 20F

10/07 02:58, , 21F
另外台客則牽扯過去50多年族群歧視 應該避免使用
10/07 02:58, 21F

10/07 18:17, , 22F
我姊的小孩說蔡依林很台,這很明顯是歧視或批評吧!
10/07 18:17, 22F

10/11 13:43, , 23F
大推這篇,謝謝chenglap兄惠賜高見~
10/11 13:43, 23F

12/03 15:18, , 24F
大推此文,還有"很台"在台灣有時的確帶有貶意
12/03 15:18, 24F
文章代碼(AID): #171UQYKg (ask-why)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #171UQYKg (ask-why)