Re: [請益] 加拿大和日本國

看板ask-why作者 (王者天雷)時間18年前 (2006/05/15 06:48), 編輯推噓1(100)
留言1則, 1人參與, 最新討論串6/12 (看更多)
※ 引述《krasis (他年立我英雄志)》之銘言: : ※ 引述《bingoking (賓果王)》之銘言: : : 日本英文為Japan : : 加拿大英文為Canada : : 為什麼翻譯成中文的國家正式名稱 : : Japan變成"日本國" : : Canada卻只有"加拿大"? : : 日本後面有加一個"國",why? : 正式的國家名稱通常是會加上對於國體的稱呼 : 例如 某某民主共和國 某某人民共和國 某某王國 某某大公國 : 而日本的國家體制是被決定好的 : 所以他們的國家名稱中沒有提到自己的國體 : 只以地名來總稱自己的國家 以此來說明日本的情況似乎有些不妥 日本的四大島上並沒有一個叫日本的島,何來的以地名稱乎? 再則加拿大的國名也沒有republic、kingdom、united...等這些字 難道加拿大的國體也是被別人決定的嗎? 至於你所說的那些稱乎,並非是我們刻意加上去的 而是該國本身的國名上便有這些字眼 kingdom→王國 Emirates→酋長國或是翻為大公國,因此阿聯也有人稱作阿拉伯聯合酋長國 republic→共和國 上面是幾個國體上翻譯上的稱乎 -- 我在哪? 戰略高手 遊戲, 數位, 程設 [jzs] GameTopics 綜合 Σ綜合 主題 人文 Dynasty 綜合 ◎漢堂遊戲討論區 hercales -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 163.13.103.157

05/15 10:47, , 1F
順帶一提,UAE阿聯在大陸港澳的簡稱為「阿聯酋」
05/15 10:47, 1F
文章代碼(AID): #14PxFDCS (ask-why)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #14PxFDCS (ask-why)