Re: [閒聊] 有可能只用台語或英語來溝通嗎已刪文

看板WomenTalk作者 (hello)時間4年前 (2019/09/19 11:50), 4年前編輯推噓4(406)
留言10則, 6人參與, 4年前最新討論串5/9 (看更多)
英語做得到, 因為系統完整, 學習門檻也低, 資源豐富 台語就有點困難, 即使講話輪轉的長輩, 還是會夾雜國語 大家都看過謝龍介, 但即使謝龍介台語那麼好, 還是會需要國語輔助 台語較欠缺系統化, 很多人即使跟長輩混, 能講能聽 但根本就不可能全台語, 也很難系統化的解構台語 教育部已有台語的官方介紹與詞典, 但光是簡單的用字原則 https://twblg.dict.edu.tw/holodict_new/compile1_3_9_2.jsp 我看一堆人都霧煞煞, 根本無法理解, 也講不來 山水, suann, tsui, 這種本字, 很多都已經跟現代中文語意也不同 比如筷子, 叫做ti, (箸) 行, kiann, 但現在人就只說走. 才調 tsai tiau, 現在能會說本事, 能力 而且同句內還會有本字與訓讀交雜出現 比如人生 jin-sing之「jin」本字, 好人 ho-lang之「lang」訓讀 ho-lang a jin-sing, 簡單一句大家就都滿頭問號了 台語最大的問題還是在系統化上, 而且非常要求中文底子 反而是英語門檻低, 學習上手也容易多了 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.227.170.159 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/WomenTalk/M.1568865019.A.721.html

09/19 11:57, 4年前 , 1F
北部人齁
09/19 11:57, 1F

09/19 12:01, 4年前 , 2F
就當學新詞就好
09/19 12:01, 2F

09/19 12:01, 4年前 , 3F
比較麻煩是現在沒人系統性翻譯新詞導致一定要借詞
09/19 12:01, 3F

09/19 12:01, 4年前 , 4F
還有閩南語有八音轉調系統
09/19 12:01, 4F

09/19 12:02, 4年前 , 5F
以及漢字文白異讀及為數不少的訓用字
09/19 12:02, 5F

09/19 12:02, 4年前 , 6F
這些都是新學習者系統性學習的門檻
09/19 12:02, 6F

09/19 12:17, 4年前 , 7F
國語歌之於台語就跟日文外來語一個樣
09/19 12:17, 7F

09/19 12:20, 4年前 , 8F
借詞應該算正常現象 就是外來語
09/19 12:20, 8F

09/19 12:25, 4年前 , 9F
冰的啦
09/19 12:25, 9F

09/19 14:44, 4年前 , 10F
這囡仔足賤,台語國語讀來意思差很多
09/19 14:44, 10F
※ 編輯: hass231470 (36.227.170.159 臺灣), 09/19/2019 20:57:59
文章代碼(AID): #1TWlhxSX (WomenTalk)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #1TWlhxSX (WomenTalk)