[討論] 台灣的英文會話教育消失
先說我覺得台灣的英文會話教育滿糟的
魯妹我8年級 中部人
從小到國中都讀社區學校
沒有額外補過英文
幼稚園只有學過大寫abc
也沒啥專業的老師
就只是叫你照著練習簿描字這樣
國小的英文課程也是隨便教教
很少口說練習 都是老師在台上講課而已
一下說要唸kk音標
一下又說要自然發音法
Kk音標不好好教你要怎麼看
自然發音法又不好好解釋原理
到畢業還搞不清楚到底是什麼狀況
平常上課都只聽錄音帶
口說小考就直接叫你唸
老師覺得不標準就用責備的 嘲笑的
然後逼著重複唸那幾個考試單字
也沒人真的在意 反正月考又不算分
國中英文就是讀寫為主
意思意思考個聽力 但平常上課也沒訓練
考試就直接錄音帶放出來
理所當然的覺得大家都應該要會
高中課表加了一個英語會話課
但是國中小對英文的負面印象已經成形了
突然加一個課程
直接把你丟給不講中文的外籍老師
然後在全班程度差很多的情況下
強逼你在眾目睽睽之下開口
對沒有底子又膽小的人只會反效果啊orz
也許會有人說 誰叫我自己不課後加強
但就是沒能力上補習班安親班啊
我爸媽年紀很大才生我
他們時代的教育也不是很重視英文
所以家庭也沒辦法在孩子的英文程度上有所補強
再說我也不是什麼天才
放學後讀其他科目的書都來不及了
對台灣國高中生來說
加強升學考試學科的分數也是比較迫在眉睫的事情吧
而且我認為
主要的教育不是學校的責任嗎?
小學至高中的英語課程不連貫、不踏實
應該是政府的教育方針需要改進
不能把這個責任推給學生、家長與補教業吧
不然所謂國民義務教育是幹嘛用的
我自己看到的台灣學校的英文教育
就是不切實際
只給你最少的東西 就期待你變成語言長才
國小與國中 國中與高中的英文課程之間
在程度上都存在著一條鴻溝
靠學校教育根本不夠應付
但是學校跟老師都裝沒事
就是照本宣科
學生表現不好就指責你自己不練習
然後這樣亂教一通
生出一堆只會寫選擇題的學生
再來靠邀怎麼台灣年輕人英文程度那麼低下
我真的是問號....
當然以上只是我的個人經歷啦
同一個國家 城鄉差距什麼的可能還是有影響
大家從小的英文會話又都是怎麼學習的呢
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 223.141.122.215
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/WomenTalk/M.1516090042.A.D57.html
→
01/16 16:09, , 1F
01/16 16:09, 1F
→
01/16 16:10, , 2F
01/16 16:10, 2F
推
01/16 16:12, , 3F
01/16 16:12, 3F
推
01/16 16:12, , 4F
01/16 16:12, 4F
推
01/16 16:13, , 5F
01/16 16:13, 5F
推
01/16 16:14, , 6F
01/16 16:14, 6F
推
01/16 16:15, , 7F
01/16 16:15, 7F
→
01/16 16:15, , 8F
01/16 16:15, 8F
→
01/16 16:15, , 9F
01/16 16:15, 9F
→
01/16 16:15, , 10F
01/16 16:15, 10F
推
01/16 16:16, , 11F
01/16 16:16, 11F
推
01/16 16:16, , 12F
01/16 16:16, 12F
→
01/16 16:16, , 13F
01/16 16:16, 13F
→
01/16 16:16, , 14F
01/16 16:16, 14F
→
01/16 16:17, , 15F
01/16 16:17, 15F
→
01/16 16:17, , 16F
01/16 16:17, 16F
推
01/16 16:18, , 17F
01/16 16:18, 17F
→
01/16 16:18, , 18F
01/16 16:18, 18F
→
01/16 16:18, , 19F
01/16 16:18, 19F
→
01/16 16:18, , 20F
01/16 16:18, 20F
→
01/16 16:18, , 21F
01/16 16:18, 21F
→
01/16 16:19, , 22F
01/16 16:19, 22F
推
01/16 16:19, , 23F
01/16 16:19, 23F
→
01/16 16:20, , 24F
01/16 16:20, 24F
→
01/16 16:20, , 25F
01/16 16:20, 25F
→
01/16 16:20, , 26F
01/16 16:20, 26F
→
01/16 16:20, , 27F
01/16 16:20, 27F
→
01/16 16:23, , 28F
01/16 16:23, 28F
→
01/16 16:23, , 29F
01/16 16:23, 29F
→
01/16 16:23, , 30F
01/16 16:23, 30F
→
01/16 16:23, , 31F
01/16 16:23, 31F
→
01/16 16:23, , 32F
01/16 16:23, 32F
推
01/16 16:26, , 33F
01/16 16:26, 33F
→
01/16 16:26, , 34F
01/16 16:26, 34F
推
01/16 16:33, , 35F
01/16 16:33, 35F
→
01/16 16:33, , 36F
01/16 16:33, 36F
推
01/16 16:33, , 37F
01/16 16:33, 37F
→
01/16 16:33, , 38F
01/16 16:33, 38F
推
01/16 16:37, , 39F
01/16 16:37, 39F
還有 121 則推文
還有 1 段內文
噓
01/16 20:18, , 161F
01/16 20:18, 161F
→
01/16 20:18, , 162F
01/16 20:18, 162F
→
01/16 20:19, , 163F
01/16 20:19, 163F
→
01/16 20:19, , 164F
01/16 20:19, 164F
推
01/16 21:20, , 165F
01/16 21:20, 165F
→
01/16 21:21, , 166F
01/16 21:21, 166F
推
01/16 21:50, , 167F
01/16 21:50, 167F
→
01/16 21:50, , 168F
01/16 21:50, 168F
推
01/16 22:19, , 169F
01/16 22:19, 169F
→
01/16 22:19, , 170F
01/16 22:19, 170F
推
01/16 22:49, , 171F
01/16 22:49, 171F
推
01/16 22:52, , 172F
01/16 22:52, 172F
推
01/16 23:01, , 173F
01/16 23:01, 173F
推
01/17 01:03, , 174F
01/17 01:03, 174F
→
01/17 01:03, , 175F
01/17 01:03, 175F
→
01/17 01:31, , 176F
01/17 01:31, 176F
→
01/17 01:31, , 177F
01/17 01:31, 177F
→
01/17 01:31, , 178F
01/17 01:31, 178F
→
01/17 01:32, , 179F
01/17 01:32, 179F
→
01/17 01:32, , 180F
01/17 01:32, 180F
→
01/17 01:32, , 181F
01/17 01:32, 181F
→
01/17 01:32, , 182F
01/17 01:32, 182F
→
01/17 03:22, , 183F
01/17 03:22, 183F
噓
01/17 08:18, , 184F
01/17 08:18, 184F
→
01/17 08:29, , 185F
01/17 08:29, 185F
→
01/17 08:29, , 186F
01/17 08:29, 186F
→
01/17 08:30, , 187F
01/17 08:30, 187F
推
01/17 11:17, , 188F
01/17 11:17, 188F
推
01/17 13:32, , 189F
01/17 13:32, 189F
→
01/17 13:32, , 190F
01/17 13:32, 190F
推
01/17 15:14, , 191F
01/17 15:14, 191F
→
01/17 15:14, , 192F
01/17 15:14, 192F
→
01/17 15:14, , 193F
01/17 15:14, 193F
→
01/17 16:37, , 194F
01/17 16:37, 194F
→
01/17 16:37, , 195F
01/17 16:37, 195F
→
01/17 16:37, , 196F
01/17 16:37, 196F
推
01/18 00:51, , 197F
01/18 00:51, 197F
→
01/18 00:51, , 198F
01/18 00:51, 198F
噓
01/18 04:30, , 199F
01/18 04:30, 199F
→
01/18 04:30, , 200F
01/18 04:30, 200F
討論串 (同標題文章)