Re: [問題] 餵浪浪真的不好嗎?已回收
藉這篇文 我想探討一下寵物結紮問題
我一直在想 一直想
如果我們也是把動物當成生命來看待的話
到底為什麼我們人類那麼喜歡幫動物結紮
尤其很多人又稱自己的貓狗為毛孩子 視他們如己出
那麼 為什麼那麼多人都在鼓勵替自己的毛孩子結紮呢?
我知道結紮有很多好處 對於人而言 對於飼主而言
但是被結紮的貓狗 甘願被結紮嗎?
如果貓狗是財產 當然無須顧慮其感受 該結紮就結紮 該如何對飼主有利就是該如何
但很多養貓養狗的人 都不是把他們是為財產不是嗎
那麼 他們希望被結紮嗎?
我試想著 如果是我 我會希望被結紮嗎?
我是貓狗 我會希望主人帶我去結紮嗎?
我一直想 還是想不出個所以然來
常常看著 說貓說狗是他們的毛孩子 是他們的命 他們的小孩 的那些人
卻常常又是鼓吹的帶貓狗去結紮 然後出門鍊著貓狗的那些人
我摸不透這之間的道理
如果是你 你想要被鍊著嗎? 你真的也會對你的小孩鍊著嗎?
如果我們再探討的是生命 而不是財產
那麼是不是應該用這種角度去看待貓狗呢?
我喜歡思考這一類的問題
也望有人可以替我解答我思考以久卻說不出個所以然的答案
※ 引述《COLONELLIU (遙遠的她)》之銘言:
: 對不起 我說話比較直 個性比較幼稚
: 如果下面的言論
: 造成大家感官上的不滿
: 請儘管提出
: 這樣小可才有改進的空間
: 餵食流浪犬 流浪貓
: 說真的不是一個好方法
: 流浪貓、犬
: 或許有的時候真的很可憐
: 而且每個人都一定有惻隱之心
: 想要幫助他們
: 但是
: 這個時候
: 麻煩你
: 帶回去養
: 真的
: 就是帶回去養
: 一直很喜歡一個圖文作家
: 辛卡
: 他一開始也是餵食流浪貓
: 到最後乾脆帶回去養
: 當你餵食流浪動物的時候
: 其實是再壯大它們的族群
: 對於流浪動物的控管
: 不是一件好事
: ================================
: 真正該為這一切負責的
: 是讓它們變成流浪動物的「人」
: 我們根本沒資格去說這些動物
: 真正能把流浪動物的問題解決的
: 只有透過立法
: 把這些拋棄動物的「人」
: 繩之以法
: 或者是透過當地政府、民間
: 將這些流浪動物結紮
: 不然
: 一時的側隱
: 反而只會造成更嚴重的問題
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.224.226.167
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/WomenTalk/M.1466654223.A.505.html
推
06/23 11:58, , 1F
06/23 11:58, 1F
推
06/23 11:58, , 2F
06/23 11:58, 2F
推
06/23 11:58, , 3F
06/23 11:58, 3F
→
06/23 11:58, , 4F
06/23 11:58, 4F
→
06/23 11:58, , 5F
06/23 11:58, 5F
→
06/23 11:58, , 6F
06/23 11:58, 6F
如果我們談的是生命 是不是應該是從貓狗的角度出發 而不是飼主呢?
例如寵物一生就很多 所以要結紮防止後續問題等
這也許就是從飼主人類角度來看這件事情對嗎?
※ 編輯: faiwen5566 (36.224.226.167), 06/23/2016 12:00:18
→
06/23 11:59, , 7F
06/23 11:59, 7F
→
06/23 12:00, , 8F
06/23 12:00, 8F
→
06/23 12:00, , 9F
06/23 12:00, 9F
→
06/23 12:01, , 10F
06/23 12:01, 10F
→
06/23 12:02, , 11F
06/23 12:02, 11F
推
06/23 12:03, , 12F
06/23 12:03, 12F
→
06/23 12:03, , 13F
06/23 12:03, 13F
→
06/23 12:03, , 14F
06/23 12:03, 14F
→
06/23 12:03, , 15F
06/23 12:03, 15F
因為就生物演化的理論來看 如果是不被需要的功能抑或者生物本身厭惡的功能
理論上會被退化的
目前貓狗仍然有生育功能 所以以此推斷他們需要這樣的功能且並不排斥
而他們是被人類給主動終止這個功能的
→
06/23 12:04, , 16F
06/23 12:04, 16F
→
06/23 12:04, , 17F
06/23 12:04, 17F
→
06/23 12:05, , 18F
06/23 12:05, 18F
推
06/23 12:05, , 19F
06/23 12:05, 19F
→
06/23 12:05, , 20F
06/23 12:05, 20F
→
06/23 12:05, , 21F
06/23 12:05, 21F
→
06/23 12:05, , 22F
06/23 12:05, 22F
→
06/23 12:05, , 23F
06/23 12:05, 23F
推
06/23 12:06, , 24F
06/23 12:06, 24F
→
06/23 12:06, , 25F
06/23 12:06, 25F
其實我覺得這個問題就是很關鍵了
我覺得這是一個主要把動物看待成生命抑或者財產的分水嶺
因為你也不會擔心你生的小孩走失就把他鍊著不是嗎?
→
06/23 12:07, , 26F
06/23 12:07, 26F
推
06/23 12:07, , 27F
06/23 12:07, 27F
推
06/23 12:08, , 28F
06/23 12:08, 28F
→
06/23 12:08, , 29F
06/23 12:08, 29F
→
06/23 12:08, , 30F
06/23 12:08, 30F
→
06/23 12:08, , 31F
06/23 12:08, 31F
→
06/23 12:08, , 32F
06/23 12:08, 32F
不是濫情呀 是希望邏輯論述下這個議題
→
06/23 12:08, , 33F
06/23 12:08, 33F
推
06/23 12:08, , 34F
06/23 12:08, 34F
→
06/23 12:08, , 35F
06/23 12:08, 35F
還有 228 則推文
還有 8 段內文
→
06/23 14:44, , 264F
06/23 14:44, 264F
→
06/23 14:45, , 265F
06/23 14:45, 265F
→
06/23 14:45, , 266F
06/23 14:45, 266F
→
06/23 14:46, , 267F
06/23 14:46, 267F
→
06/23 14:46, , 268F
06/23 14:46, 268F
→
06/23 14:46, , 269F
06/23 14:46, 269F
→
06/23 14:49, , 270F
06/23 14:49, 270F
→
06/23 14:49, , 271F
06/23 14:49, 271F
→
06/23 15:25, , 272F
06/23 15:25, 272F
→
06/23 15:26, , 273F
06/23 15:26, 273F
→
06/23 15:26, , 274F
06/23 15:26, 274F
→
06/23 15:27, , 275F
06/23 15:27, 275F
→
06/23 15:28, , 276F
06/23 15:28, 276F
→
06/23 15:40, , 277F
06/23 15:40, 277F
推
06/23 16:46, , 278F
06/23 16:46, 278F
→
06/23 17:00, , 279F
06/23 17:00, 279F
→
06/23 17:00, , 280F
06/23 17:00, 280F
推
06/23 17:06, , 281F
06/23 17:06, 281F
推
06/23 17:17, , 282F
06/23 17:17, 282F
→
06/23 17:17, , 283F
06/23 17:17, 283F
→
06/23 17:17, , 284F
06/23 17:17, 284F
推
06/23 17:19, , 285F
06/23 17:19, 285F
→
06/23 17:20, , 286F
06/23 17:20, 286F
噓
06/23 19:11, , 287F
06/23 19:11, 287F
→
06/23 19:11, , 288F
06/23 19:11, 288F
噓
06/23 20:40, , 289F
06/23 20:40, 289F
推
06/23 22:14, , 290F
06/23 22:14, 290F
→
06/23 22:16, , 291F
06/23 22:16, 291F
→
06/23 22:17, , 292F
06/23 22:17, 292F
推
06/24 10:36, , 293F
06/24 10:36, 293F
→
06/24 10:36, , 294F
06/24 10:36, 294F
推
06/25 01:13, , 295F
06/25 01:13, 295F
→
06/25 01:13, , 296F
06/25 01:13, 296F
推
06/27 12:31, , 297F
06/27 12:31, 297F
→
06/27 12:31, , 298F
06/27 12:31, 298F
→
06/27 12:31, , 299F
06/27 12:31, 299F
→
06/27 12:31, , 300F
06/27 12:31, 300F
→
06/27 12:32, , 301F
06/27 12:32, 301F
→
06/27 12:32, , 302F
06/27 12:32, 302F
→
06/27 12:32, , 303F
06/27 12:32, 303F
討論串 (同標題文章)