Re: [問題] 餵浪浪真的不好嗎?已回收
對不起 我說話比較直 個性比較幼稚
如果下面的言論
造成大家觀感上的不滿
請儘管提出
這樣小可才有改進的空間
餵食流浪犬 流浪貓
說真的不是一個好方法
流浪貓、犬
或許有的時候真的很可憐
而且每個人都一定有惻隱之心
想要幫助他們
但是
這個時候
麻煩你
帶回去養
真的
就是帶回去養
一直很喜歡一個圖文作家
辛卡
他一開始也是餵食流浪貓
到最後乾脆帶回去養
當你餵食流浪動物的時候
其實是再壯大它們的族群
對於流浪動物的控管
不是一件好事
================================
真正該為這一切負責的
是讓它們變成流浪動物的「人」
我們根本沒資格去說這些動物
真正能把流浪動物的問題解決的
只有透過立法
把這些拋棄動物的「人」
繩之以法
或者是透過當地政府、民間
將這些流浪動物結紮
不然
一時的側隱
反而只會造成更嚴重的問題
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.170.20.14
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/WomenTalk/M.1466652820.A.2DD.html
→
06/23 11:35, , 1F
06/23 11:35, 1F
對 沒有錯
推
06/23 11:36, , 2F
06/23 11:36, 2F
謝謝
台灣真的太多問題都是只做一半
→
06/23 11:36, , 3F
06/23 11:36, 3F
對
你可以透過世界展望會去認養一個孩童
推
06/23 11:36, , 4F
06/23 11:36, 4F
早上被罵白目
想說...算了
※ 編輯: COLONELLIU (1.170.20.14), 06/23/2016 11:39:04
→
06/23 11:38, , 5F
06/23 11:38, 5F
→
06/23 11:39, , 6F
06/23 11:39, 6F
→
06/23 11:39, , 7F
06/23 11:39, 7F
→
06/23 11:39, , 8F
06/23 11:39, 8F
→
06/23 11:39, , 9F
06/23 11:39, 9F
→
06/23 11:40, , 10F
06/23 11:40, 10F
→
06/23 11:40, , 11F
06/23 11:40, 11F
→
06/23 11:40, , 12F
06/23 11:40, 12F
→
06/23 11:40, , 13F
06/23 11:40, 13F
→
06/23 11:43, , 14F
06/23 11:43, 14F
之前看神鵰俠侶
一開始霍都再古墓前跟小龍女提親時
就是自稱「小可」
想說還不錯
就拿來自稱了:)
※ 編輯: COLONELLIU (1.170.20.14), 06/23/2016 11:47:09
推
06/23 11:49, , 15F
06/23 11:49, 15F
已修正
謝謝
→
06/23 11:49, , 16F
06/23 11:49, 16F
→
06/23 11:49, , 17F
06/23 11:49, 17F
所以我也提倡別隨意放生這件事情
→
06/23 11:50, , 18F
06/23 11:50, 18F
嗚嗚~我想當雪兔啦
※ 編輯: COLONELLIU (1.170.20.14), 06/23/2016 11:51:40
→
06/23 11:53, , 19F
06/23 11:53, 19F
要當 也要當個巔峰造極的"攻"
※ 編輯: COLONELLIU (1.170.20.14), 06/23/2016 11:55:51
→
06/23 11:56, , 20F
06/23 11:56, 20F
推
06/23 11:56, , 21F
06/23 11:56, 21F
→
06/23 11:56, , 22F
06/23 11:56, 22F
→
06/23 11:56, , 23F
06/23 11:56, 23F
話不能這麼說
我們能幫助乞丐
是因為乞丐不會有大量繁殖的問題
但是對於動物而言
他沒有結孕的想法
→
06/23 11:57, , 24F
06/23 11:57, 24F
謝謝他們做的一切
※ 編輯: COLONELLIU (1.170.20.14), 06/23/2016 12:01:30
→
06/23 12:03, , 25F
06/23 12:03, 25F
→
06/23 12:05, , 26F
06/23 12:05, 26F
推
06/23 12:06, , 27F
06/23 12:06, 27F
→
06/23 12:06, , 28F
06/23 12:06, 28F
推
06/23 12:07, , 29F
06/23 12:07, 29F
→
06/23 12:08, , 30F
06/23 12:08, 30F
→
06/23 12:09, , 31F
06/23 12:09, 31F
推
06/23 12:14, , 32F
06/23 12:14, 32F
推
06/23 12:55, , 33F
06/23 12:55, 33F
→
06/23 12:55, , 34F
06/23 12:55, 34F
推
06/23 12:58, , 35F
06/23 12:58, 35F
推
06/23 13:09, , 36F
06/23 13:09, 36F
→
06/23 13:10, , 37F
06/23 13:10, 37F
→
06/23 13:10, , 38F
06/23 13:10, 38F
推
06/23 13:22, , 39F
06/23 13:22, 39F
→
06/23 13:45, , 40F
06/23 13:45, 40F
→
06/23 13:45, , 41F
06/23 13:45, 41F
→
06/23 13:57, , 42F
06/23 13:57, 42F
→
06/23 13:57, , 43F
06/23 13:57, 43F
→
06/23 14:26, , 44F
06/23 14:26, 44F
推
06/23 18:04, , 45F
06/23 18:04, 45F
討論串 (同標題文章)