Re: [請益] 後現代主義教育
※ 引述《TMWSTW (半心不遂)》之銘言:
: ※ 引述《ahyang ()》之銘言:
: : 這段我看不懂。
: : 我明白「還錢」的理由是「欠債」,「繳費」的理由是「有服務」,
: : 但是你所舉的這兩個例子裡使用「天經地義」一詞,都是在宣稱:「欠債還錢」或
: : 「有服務該繳費」是有效的norm(道理),而它們之所以有效是「不需要理由」的。
: : 這是在表達,如同「豬被稱做『豬』」,而不需要問「為什麼豬被稱為『豬』?」,
: : 事情就是如此,沒有什麼理由。
: : 否則,請教一下,在你所講的兩個例子裡,「欠債還錢」和「有服務該繳費」
: : 兩者「原本如此不容改變」的理由何在?你有對其中「有服務該繳費」有提出
: : 理由,即,這是基於「公平」的信念,但我不明白,如此的話,你如何在你所
: : 引用的「使用情境」裡讀出「天經地義」這種意思?畢竟,如果「不公平」,
: : 則不會「有服務該繳費」,那麼「有服務該繳費」怎麼會是「天經地義」?
: 不好意思,說真的我也看不太懂這裡的問題(這是我自己腦袋的缺陷),這兩個例
: 句中的「天經地義」能不能由「理所當然」所代換,可能和你的問題有關。
: 我表述不清,上文中使用的「公平」是天經地義的,所指的應當是「交易應當公平
: 」或是「應當維持公平的利益分配」…等等,總之,這指的是一個規範,而不是評
: 價(例如「這很公平」中的公平),我表述不清,不好意思。
: 理所當然的意思有一種一般規範對個別規範的關係,像是欠債還錢乃是理所當然,
: 這裡的「所當然」之「理」,可能是「交易必須公平」(或許是其他,在這裡先說
: 是公平)。
我覺得你一開始就把你的意思表達的很清楚了。並不是表述不清的問題。但是或許你
沒有看懂我的提問。我明白你上文使用的「公平」一詞想說的意思。你是認為,像「
交易應當公平」這一詞組,這表達了某一規範。就如你舉的例子:「有服務則應該交
服務費」,你認為這背後還有個被名之為「公平」的規範(而非被「評價」為公平),
基於有這個規範,這是「有服務則應該交服務費」的理由。如果你的意思只是如此,
雖然我覺得這會有很多爭議,但這還ok。不過,我這裡有疑問的是你所解釋的「天經
地義」這個詞組所表達的意思。
似乎你與somedoubt對「天經地義」一詞/概念的解釋似乎是在說,(我並不是很確定你
們的意思,我也不那麼確定somedoubt的想法是不是與你相同),只要客觀有個理由Y,
不論說話者心中有無理由Y這個信念,他就可以說X是「天經地義」的,不論說話者是否
認為Y是不是天經地義的。我這樣說看看。按你的說法的話,當有人說:「有服務則應該
交服務費是天經地義(理所當然)」時,他使用「天經地義」這樣的詞組的宣稱,其實
是(不論有意無意)說到了那個「不能被質疑」而被名之為「公平」的規範,來做為「
有服務應該交服務費」的理由。所以當有人宣稱某項規範是天經地義時,他總是還多說
了些沒有說清楚的神秘規範,不論他自己有無意識到。而且,其實是理由Y(公平)是天
經地義的,而不只是X(有服務應該交服務費)是天經地義的。我覺得這的確夠神秘的。
而我有疑惑之處不僅止於此:如果宣稱規範X是天經地義(或者理所當然)的時候,說
話者同時也是在也表達了做為X的理由的、更抽象、一般的規範Y,那麼,說話者是否可
以認為Y是「天經地義(或者理所當然)」的?如果他認為Y是天經地義的,則他還認為
有個進一步理由Z。這樣的話我很好奇我們可以把規範無限的抽象化、一般化到什麼程
度?如果他不認為Y是天經地義的,按你對「天經地義」的用法的解釋的話,也就是,
沒有進一步的理由Z,那麼他又為什麼可以,如你前面展示,用天經地義的「公平」來
做為天經地義的「有服務應該交服務費」的理由,如此憑著不是天經地義的理由Y來認
為規範X是天經地義的?
其實我感到迷迷糊糊,我不知道我是不是哪裡想錯了。但是,基於上面兩段,我看不懂
你寫的東西。
我覺得這顯然不是一般在使用「天經地義」或「理所當然」這些詞組時,表達出來的
意思。「欠債還錢是天經地義的」,這句話只在宣稱「欠債還錢」這個詞組所表達的
『欠債應該還錢』是個有效的規範,且做這個宣稱的人,不是在表達其拒絕再為這個
規範之所以有效提供更進一步的理由,但也沒有真的表達這背後還有進一步的理由。
據我自己聽到使用「天經地義」一詞時的經驗,這只是在表達(對方應該)「還錢」
的行動理由:「欠債」,這件(他相信為真)的「事實」。只有規範與該規範所適用
的事實(對象),就只有這樣而已,應該沒有其他什麼神秘的東西。
至於juotung的意思到底是什麼,我沒什麼力氣去review、爭論。我的意見只是:就
日常說話、用語而言,他說的「國家行使主權拒絕外國人入境...是天經地義(的)
」,這句話並不是無意義或意義不明會遭致誤解的病句。這句話是在表達『(若)有
著「外國人要入境X國」,則「國家可以行使主權拒絕外國人入境」』這是個有效規
範。而據我所知,這確實是有效的規範。或許我這個意見其實是討論中大家都知道的
廢話也說不定。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 77.99.149.9
※ 編輯: ahyang 來自: 77.99.149.9 (06/21 10:05)
推
06/21 19:40, , 1F
06/21 19:40, 1F
→
06/21 19:40, , 2F
06/21 19:40, 2F
→
06/21 19:41, , 3F
06/21 19:41, 3F
→
06/21 19:43, , 4F
06/21 19:43, 4F
→
06/21 19:43, , 5F
06/21 19:43, 5F
→
06/21 19:50, , 6F
06/21 19:50, 6F
→
06/21 19:51, , 7F
06/21 19:51, 7F
→
06/21 19:53, , 8F
06/21 19:53, 8F
→
06/21 19:54, , 9F
06/21 19:54, 9F
→
06/21 19:54, , 10F
06/21 19:54, 10F
推
06/21 19:59, , 11F
06/21 19:59, 11F
→
06/21 19:59, , 12F
06/21 19:59, 12F
→
06/21 20:00, , 13F
06/21 20:00, 13F
→
06/21 20:01, , 14F
06/21 20:01, 14F
→
06/21 20:06, , 15F
06/21 20:06, 15F
→
06/21 20:08, , 16F
06/21 20:08, 16F
→
06/21 20:09, , 17F
06/21 20:09, 17F
→
06/21 20:10, , 18F
06/21 20:10, 18F
推
06/21 20:10, , 19F
06/21 20:10, 19F
推
06/21 20:18, , 20F
06/21 20:18, 20F
→
06/21 20:18, , 21F
06/21 20:18, 21F
→
06/21 20:19, , 22F
06/21 20:19, 22F
→
06/21 20:21, , 23F
06/21 20:21, 23F
→
06/21 20:21, , 24F
06/21 20:21, 24F
→
06/21 20:22, , 25F
06/21 20:22, 25F
→
06/21 20:22, , 26F
06/21 20:22, 26F
→
06/21 20:23, , 27F
06/21 20:23, 27F
推
06/21 20:26, , 28F
06/21 20:26, 28F
→
06/21 20:26, , 29F
06/21 20:26, 29F
→
06/21 20:27, , 30F
06/21 20:27, 30F
→
06/21 20:28, , 31F
06/21 20:28, 31F
推
06/21 20:30, , 32F
06/21 20:30, 32F
→
06/21 20:37, , 33F
06/21 20:37, 33F
→
06/21 20:38, , 34F
06/21 20:38, 34F
推
06/21 20:46, , 35F
06/21 20:46, 35F
→
06/21 20:46, , 36F
06/21 20:46, 36F
→
06/21 20:47, , 37F
06/21 20:47, 37F
→
06/21 20:48, , 38F
06/21 20:48, 38F
→
06/21 20:48, , 39F
06/21 20:48, 39F
→
06/21 20:50, , 40F
06/21 20:50, 40F
→
06/21 20:50, , 41F
06/21 20:50, 41F
→
06/21 20:51, , 42F
06/21 20:51, 42F
推
06/21 20:52, , 43F
06/21 20:52, 43F
→
06/21 20:52, , 44F
06/21 20:52, 44F
→
06/21 20:53, , 45F
06/21 20:53, 45F
→
06/21 20:53, , 46F
06/21 20:53, 46F
→
06/21 20:54, , 47F
06/21 20:54, 47F
→
06/21 20:54, , 48F
06/21 20:54, 48F
推
06/21 20:56, , 49F
06/21 20:56, 49F
→
06/21 20:56, , 50F
06/21 20:56, 50F
→
06/21 21:05, , 51F
06/21 21:05, 51F
→
06/21 21:05, , 52F
06/21 21:05, 52F
推
06/21 21:14, , 53F
06/21 21:14, 53F
→
06/21 21:15, , 54F
06/21 21:15, 54F
→
06/21 21:16, , 55F
06/21 21:16, 55F
→
06/21 21:16, , 56F
06/21 21:16, 56F
→
06/21 21:16, , 57F
06/21 21:16, 57F
推
06/21 23:00, , 58F
06/21 23:00, 58F
→
06/21 23:37, , 59F
06/21 23:37, 59F
→
06/21 23:39, , 60F
06/21 23:39, 60F
→
06/21 23:40, , 61F
06/21 23:40, 61F
推
06/21 23:40, , 62F
06/21 23:40, 62F
→
06/21 23:41, , 63F
06/21 23:41, 63F
→
06/21 23:42, , 64F
06/21 23:42, 64F
→
06/21 23:42, , 65F
06/21 23:42, 65F
→
06/21 23:42, , 66F
06/21 23:42, 66F
→
06/21 23:43, , 67F
06/21 23:43, 67F
→
06/21 23:43, , 68F
06/21 23:43, 68F
→
06/21 23:44, , 69F
06/21 23:44, 69F
→
06/21 23:44, , 70F
06/21 23:44, 70F
→
06/21 23:44, , 71F
06/21 23:44, 71F
→
06/21 23:45, , 72F
06/21 23:45, 72F
→
06/21 23:45, , 73F
06/21 23:45, 73F
→
06/21 23:46, , 74F
06/21 23:46, 74F
→
06/21 23:46, , 75F
06/21 23:46, 75F
→
06/21 23:47, , 76F
06/21 23:47, 76F
→
06/21 23:47, , 77F
06/21 23:47, 77F
→
06/21 23:47, , 78F
06/21 23:47, 78F
→
06/21 23:48, , 79F
06/21 23:48, 79F
→
06/21 23:48, , 80F
06/21 23:48, 80F
→
06/21 23:48, , 81F
06/21 23:48, 81F
→
06/21 23:49, , 82F
06/21 23:49, 82F
→
06/21 23:49, , 83F
06/21 23:49, 83F
→
06/21 23:50, , 84F
06/21 23:50, 84F
→
06/21 23:50, , 85F
06/21 23:50, 85F
→
06/21 23:51, , 86F
06/21 23:51, 86F
討論串 (同標題文章)