Re: [請益] 後現代主義教育
推
06/17 01:17,
06/17 01:17
→
06/17 01:18,
06/17 01:18
我提三點
一、
其實我覺得大家互相搞不懂對方表達的意思
其中一個很關鍵的要素
就是有些人
例如somedoubt這邊的做法
會認為一句話的意義就是個別字詞意義的疊加總合
像yoshi,以我的理解
他也會認為弄清楚每一個字的意思,整句話的意義才會清楚
所以他會要求表述者去澄清每一個細節的意義
但就我的看法而言
somedoubt、A1yoshi並沒有區分語句本身與對於語句的辯證兩種東西的不同
他們的想法中
針對語句的反覆辯證後所得到的東西,就是原來語句本身的原始意義(或逼近)
而我則是認為後來的東西,實際上是基於原始意義的發展
我們並非澄清了什麼
而是在對話的情境中創造出了一個類似和解契約下的替代給付
我們不斷用新的東西取代了原來的東西
而在這一個不斷出現的新東西上
我們實際上還是在用一種直觀的方法在進行理解活動的
例如當somedoubt不懂我說天經地義的意思,要求我解釋
「天經地義」他看不懂
「自己去實際體會一下權力行使就會知道我說的天經地義」他也看不懂
「決定事情不用附理由」他卻認定他忽然看懂了、無須再加以追問
然後下結論︰這個作者juotung邏輯有問題,把應然領域的詞拿去修飾實然問題
接著四處宣傳這一個驚人的發現
這就很典型
他總得追問到一個他認定可以訴諸直觀的東西
才終止了追問的無盡循環
又進而決定從這一個直觀的東西出發來理解這整個句子
最後,我整篇的論點就被簡化為一個邏輯不通的句子
其他的東西都不見了
更甚者,我變成就是個邏輯不通越補越大洞的「人」
還提醒qq要小心「這類」人
或許他們會覺得從整體理解整體很可笑
會覺得「說清」就是「改寫」很可笑
不過
我想即使是yoshi
他在說出「我有梟雄的命格」時
也沒有真的先仔細弄清「我」「有」「梟雄」「的」「命格」到底究竟是什麼意思吧
你問他,他才會想想再跟你說
二、
還有個問題很有趣
yoshi常常會對於有些人「搞不清楚自己在說啥」感到很不耐
可是我卻覺得這個想法實在是有趣極了
試想︰如果我並不精確的掌握每一個詞的意義,
那我是如何a.自然的創造出這一串「模糊」意義的語句?
你可以試試看,連要b.刻意這樣也不是這麼容易
更進一步
你可以試著c.故意去發出一些「無意義」的囈語
或著d.故意「答非所問」
這些也並沒辦法很自然的做到
我想先不論怎麼嚴格區分這些概念
至少我可以很清楚的辨別bcd在表述時的感覺與a有很大的不同
三、
姑且不論somedoubt認定他自己在我再三解釋之後是不是真的終於懂了
就當他懂好了
可是他卻完全沒有想過︰
「juotung真的是如我somedoubt所想的那樣是採應然實然二元論的人嗎?」
「當我somedoubt說權利與權利的保護是否被落實二者並不當然蘊含的時候
我已經預設了應然實然二元論毫無可疑,但對juotung而言是否如此?」
換句話說
他實際上是預設了我是矛盾的
所以才得到這一組字詞的定義
如果他反過來預設我邏輯上前後一致
他就會得到另一組採應然實然一元論的詞組
如果他是個夠開放、背景知識夠豐富的人
他在不詢問我的前提下
事實上不會知道哪一個才是我真正的想法
推
06/17 01:55,
06/17 01:55
→
06/17 01:56,
06/17 01:56
to somedoubt:
羅爾斯就羅爾斯
何必扯到你或許無力擴及的名詞︰「當代政治哲學家」
你能舉出幾個「當代政治哲學家」關於權力的定義?
舉不出來也沒關係
你也可以藉此機會算算你到底讀過幾個當代政治哲學家的著作
先不論內容
形式上或者我也應該問問
你知道你前面質問我的是「法律、法哲學」
而你這邊又舉一個政治哲學做反例來反駁我嗎?
還是說
在你的定義中
法律、法哲學等於政治哲學?
羅爾斯自己曾經講過
他自己仔細研究某些人的學說
並不是因為這些人說出了某些東西解決了他心中既成的問題
而是因為這些人提出了某些又獨特、又深刻的說法
羅爾斯自己就是這樣
他的說法很獨特
他並不普通、也不普遍
他的說法與定義也沒有被任何一個法域納為現行有效的法律規則
你可以想像他就是一個服裝設計師
服裝秀令人驚豔
但沒有一個人會穿出來走上街
他或許將引領風潮
但是他的說法不會被任何一個法域、任何一個個人或團體照單全收
--
法律的亂源:
法官想當神
白癡想當法官
神想裝白癡
http://blog.yam.com/juotung
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 203.74.51.218
推
06/17 09:12, , 1F
06/17 09:12, 1F
推
06/17 10:47, , 2F
06/17 10:47, 2F
→
06/17 10:47, , 3F
06/17 10:47, 3F
→
06/17 10:48, , 4F
06/17 10:48, 4F
→
06/17 10:49, , 5F
06/17 10:49, 5F
→
06/17 10:49, , 6F
06/17 10:49, 6F
→
06/17 10:50, , 7F
06/17 10:50, 7F
→
06/17 10:51, , 8F
06/17 10:51, 8F
推
06/17 12:25, , 9F
06/17 12:25, 9F
→
06/17 12:25, , 10F
06/17 12:25, 10F
推
06/17 12:30, , 11F
06/17 12:30, 11F
推
06/17 12:33, , 12F
06/17 12:33, 12F
→
06/17 12:33, , 13F
06/17 12:33, 13F
→
06/17 12:35, , 14F
06/17 12:35, 14F
推
06/17 12:52, , 15F
06/17 12:52, 15F
→
06/17 12:57, , 16F
06/17 12:57, 16F
推
06/17 17:45, , 17F
06/17 17:45, 17F
→
06/17 17:46, , 18F
06/17 17:46, 18F
推
06/17 17:53, , 19F
06/17 17:53, 19F
→
06/17 17:53, , 20F
06/17 17:53, 20F
推
06/17 20:05, , 21F
06/17 20:05, 21F
→
06/17 20:05, , 22F
06/17 20:05, 22F
推
06/17 22:39, , 23F
06/17 22:39, 23F
※ 編輯: juotung 來自: 203.74.51.219 (06/17 23:40)
→
06/17 23:49, , 24F
06/17 23:49, 24F
→
06/17 23:51, , 25F
06/17 23:51, 25F
推
06/17 23:57, , 26F
06/17 23:57, 26F
→
06/17 23:58, , 27F
06/17 23:58, 27F
→
06/17 23:58, , 28F
06/17 23:58, 28F
推
06/18 00:03, , 29F
06/18 00:03, 29F
推
06/18 02:15, , 30F
06/18 02:15, 30F
→
06/18 02:15, , 31F
06/18 02:15, 31F
推
06/18 02:30, , 32F
06/18 02:30, 32F
推
06/18 02:41, , 33F
06/18 02:41, 33F
→
06/18 02:42, , 34F
06/18 02:42, 34F
→
06/18 02:43, , 35F
06/18 02:43, 35F
→
06/18 02:46, , 36F
06/18 02:46, 36F
推
06/18 02:50, , 37F
06/18 02:50, 37F
→
06/18 02:52, , 38F
06/18 02:52, 38F
→
06/18 02:53, , 39F
06/18 02:53, 39F
→
06/18 02:54, , 40F
06/18 02:54, 40F
→
06/18 02:54, , 41F
06/18 02:54, 41F
→
06/18 02:54, , 42F
06/18 02:54, 42F
→
06/18 02:55, , 43F
06/18 02:55, 43F
→
06/18 02:56, , 44F
06/18 02:56, 44F
推
06/18 10:21, , 45F
06/18 10:21, 45F
推
06/18 11:00, , 46F
06/18 11:00, 46F
→
06/18 11:00, , 47F
06/18 11:00, 47F
→
06/18 11:01, , 48F
06/18 11:01, 48F
→
06/18 11:02, , 49F
06/18 11:02, 49F
→
06/18 11:02, , 50F
06/18 11:02, 50F
推
06/18 11:04, , 51F
06/18 11:04, 51F
→
06/18 11:05, , 52F
06/18 11:05, 52F
推
06/18 11:17, , 53F
06/18 11:17, 53F
推
06/18 11:17, , 54F
06/18 11:17, 54F
→
06/18 11:17, , 55F
06/18 11:17, 55F
→
06/18 11:20, , 56F
06/18 11:20, 56F
→
06/18 11:20, , 57F
06/18 11:20, 57F
→
06/18 11:21, , 58F
06/18 11:21, 58F
→
06/18 11:22, , 59F
06/18 11:22, 59F
推
06/18 11:26, , 60F
06/18 11:26, 60F
推
06/18 11:28, , 61F
06/18 11:28, 61F
→
06/18 11:29, , 62F
06/18 11:29, 62F
推
06/18 11:30, , 63F
06/18 11:30, 63F
→
06/18 12:13, , 64F
06/18 12:13, 64F
推
06/18 13:29, , 65F
06/18 13:29, 65F
→
06/19 05:19, , 66F
06/19 05:19, 66F
→
06/20 18:42, , 67F
06/20 18:42, 67F
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
請益
16
62
以下文章回應了本文 (最舊先):
請益
2
3
請益
5
35
完整討論串 (本文為第 46 之 76 篇):
請益
6
10
請益
2
2
請益
1
1
請益
21
57
請益
8
17
請益
14
39