Re: [問題] 請問泰文的“不要太甜”要怎麼寫?

看板Thailand作者 (krean)時間11年前 (2012/10/14 12:47), 編輯推噓1(103)
留言4則, 3人參與, 最新討論串5/6 (看更多)
說實話泰國人真的是重口味 所以如果你是在台灣點的是半糖甚至於無糖的 你在泰國喝泰式奶茶絕對不能適應 所以有一個簡單的方法是 你直接叫店家不要加糖 "麥 ㄙㄞˇ南 丹 " (不要加糖) http://goo.gl/Zc5x4 (google翻譯可以聽發音很好用) 試試看甜度可不可以接受 因為他們會加煉乳通常已經超過很多人的甜度了 更何況正常是會加兩湯匙砂糖 只是你要有個心理準備 當你說不要加糖的時候 小販一定會用不可思議的眼神看你 再跟你確定一次 所以要肯定的跟他說 "菜!麥 ㄙㄞˇ南 丹" (是的!不要加糖) http://goo.gl/CzWsM 還有一個就是辣度的問題 在泰國你跟店說家不辣就是台灣的小辣 所以如果真的不喜歡吃辣 就要說 "麥 ㄙㄞˇphrik " (不加辣椒) http://goo.gl/aXO22 (不要看中文翻譯 它翻錯) 但其實是微微辣但這已經是最輕的辣度了 然後你一樣會發現小販用不可思議的眼神看你 跟不加糖的時候一樣 你要堅定的說 http://goo.gl/zZCFo 希望對大家有點小幫助嘍 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 171.98.64.21 ※ 編輯: krean 來自: 171.98.64.217 (10/14 12:50)

10/14 16:16, , 1F
哈哈,小販真的有自己的堅持,製作時他還會再困惑一次
10/14 16:16, 1F

10/14 16:53, , 2F
所以說不要加糖,其實還是會有一點甜味的囉?
10/14 16:53, 2F

10/17 23:19, , 3F
是的原本的做法會加糖加煉乳 煉乳就會甜了如果連煉乳也不加
10/17 23:19, 3F

10/17 23:20, , 4F
就不是泰式奶茶了
10/17 23:20, 4F
文章代碼(AID): #1GUaFIku (Thailand)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #1GUaFIku (Thailand)