Re: [問題] 請問泰文的“不要太甜”要怎麼寫?

看板Thailand作者 (克里斯)時間11年前 (2012/10/12 20:08), 編輯推噓3(303)
留言6則, 5人參與, 最新討論串2/6 (看更多)
話說東方文華的泰式奶茶即使無糖還是好好喝… 通常我會這麼和泰國小販說 凹丸ㄋㄧ ㄋㄛㄧ = 要 一點點甜 或 凹麥塊丸 = 要 不太甜 對方通常都會熱情友善地表示了解,然後在眼前食品到達糖份臨界點時,陷入天人交戰的困惑…但下手倒是又快又順,毫不遲疑! 此時若我還沒神遊到其他世界去,就會連忙說: 剖,剖,剖聊! = 夠,夠,夠了! 如果來不及呢? 那就等冰塊化了慢慢喝,我在休假呢,急啥。 ※ 引述《janetbronze (寂寞)》之銘言: : 18號就要出發去泰國了 : 一直很想試試看大家說的泰式奶茶 : 但是我不敢喝太甜的飲料 : 所以想知道“不要太甜”的泰文要怎麼寫 : 這樣我就可以把它存在手機裡拿給小販看了 : 不曉得有版友知道這要怎麼說嗎? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 49.219.78.1

10/13 00:48, , 1F
哈哈哈!!!那個“夠了”好像比較簡單講XD
10/13 00:48, 1F

10/13 09:56, , 2F
這篇的重點其實是東方文華的泰式奶茶吧^^~
10/13 09:56, 2F

10/13 13:08, , 3F
喝茶還是要去清邁呀(茶)
10/13 13:08, 3F

10/13 21:28, , 4F
變成泰國人就會ao wan wan了XD
10/13 21:28, 4F

10/14 00:52, , 5F
rxou 請便~
10/14 00:52, 5F

10/26 23:39, , 6F
樓上那個怎麼唸阿 不懂!
10/26 23:39, 6F
文章代碼(AID): #1GU0WaLM (Thailand)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #1GU0WaLM (Thailand)