討論串[漢字] 不要e來e去還是有字的
共 25 篇文章
內容預覽:
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^. 有像你這樣認知的人還真不容易啊:). 更多人根本是直接說「什麼?閩南語/台語本來就『沒有文字』啊,. 幹嘛去寫它?幹嘛去寫它?啊?啊?啊?」無知還裝兇的人真的很多,一整個冏。. 不過,閩南語本來雖然的確就可以幾乎用全漢字來寫,. 但還是有一些單詞很難考定適
(還有407個字)
內容預覽:
不知你所說的華文是指用現代華語所寫成的文章,或是指漢字?. 「白話字」是一套用來書寫閩南語的羅馬字 它已經有百年以上歷史. 其實即使是華語 用漢字來書寫 並不是那麼理所當然的一件事. 羅馬字與漢字的優劣 在19世紀末、20世紀初. 在中國、日本等漢字文化圈國家都有很多討論. 國民教育尚不普及的年代
(還有331個字)
內容預覽:
你說到史上講閩南語的人用漢字,其實那個時代是還沒有白話文的時代,. 所有不論是說北京話、廣東話、吳語的人其實不是用漢字來讀寫自己的語言. 而是用漢字來讀寫文言文,然後用自己的唸法來唸漢字。但其實很多日常用語是沒. 有漢字可以對應的。. 到了近代以後,大家為了搞出北京話白話文,大家從通俗小說戲曲本.
(還有798個字)
內容預覽:
最近在某些媒體上看到很多使用「類羅馬拼音」書寫的「類台語文」. 不過看完了原PO的說明與版上的一些M文,. 我還是不懂,. 講台式閩南話,跟使用拼音文字發表文章訊息的必然性關係在哪呢?. 史上講閩南話的人,. 都可以用華文來表意,. 並不影響其意思或語言的使用。. 既然如此,. 為何我們要把華文的使
(還有207個字)
內容預覽:
這次我用北京話來打。. 回應我上篇某網友熱心的意見. 假如你真的看不習慣臺文裡面e來e去的. 那麼. 我們還是有字讓你選擇. 臺語、客家話、廣東話. 都一樣. 個跟的兩字通用. 通常臺語的. 我的,一個兩個裡面的「的」和「個」. 標音成e上面再一個小山. 客家話. 則標成ge. 當然. 還是有其他一
(還有352個字)