Re: Welcome to the Hotel California~孫自佑~
(前文恕刪)
有時候、真的覺得版本比來比去
無法尊重原唱
對參賽者也不怎麼公平
但~(嘆)
歌神唱頭髮亂了大概分幾種方式:
一、戴頭式麥克風:跳舞動作較多,論中氣跟唱法、我個人還是認為2003年版唱的較好XD
http://www.youtube.com/watch?v=eZfUISYOvQw
(2007年版)
二、手持麥克風:跳舞動作相對少、但跑演唱會場地、沒有不喘的XDDD
但一人唱一段、讓這首歌的爆發力大增......
http://www.youtube.com/watch?v=Q6FzKyaodRQ
歌神+EASON版(EASON的假音是混實音、
唱法有點類似99年歌神演唱會版
這一場、歌神假音音高還在EASON
之上,論演繹、EASON較好、論唱功
歌神的唱法不知道港台誰唱的到XD
http://www.youtube.com/watch?v=NSLeqysCuxA
歌神演唱會版(應該是99年)
三、對嘴版:這大概是1995-2000年代、港星來台唱歌的現實情形(聳肩)
快歌幾乎都是對嘴、也不只這場、這也不用忌諱、可能是因為
當時的場地跟聲效狀況沒有辦法配合、再加上現場直播、幾乎
都對嘴
當初只是因為小孫一唱完、有人誤拿當初金曲獎的表演才發生
"這首歌、歌神無法唱現場"的疑慮、事實上當然不是這樣......
http://www.youtube.com/watch?v=RGG8mzi7WJw&feature=related
曹格版
坦白說、曹格這首歌唱的不好聽(笑)
有幾句最後一個字自己都加了半拍或轉音
其實很不符合粵語快歌的風格跟節奏感
廣東話...每句話平均錯2-3個字
但起碼發的字字清楚 普普通通~
後面的假音有點糟(只是強調一下歌神跟EASON真的不是普通強)
這個版本沒跳舞。。。
http://www.youtube.com/watch?v=OkZaNeFFw0Y
降3個半音
廣東話....嗯...
只能說用跟孫自佑的標準來要求的話~
咬字比較清楚、但發音不正確的字也頗多、但還行...
舞蹈動作雖然較大
但可以好好唱完也是一種方法...娛樂效果還不錯
卓義峰的版本
http://www.youtube.com/watch?v=JHyXaq4-afY&feature=related
(無假音)
跳一點點、後面假音沒唱
咬字~
如果用同樣標準看廣東話發音
我只能說、很糟、屬於固定字發笑的類型XDDD
但他的發氣方式、我倒覺得比較可以接受
中氣十足、但假音一樣很慘....
http://www.youtube.com/watch?v=X5bQWb9DTlU&feature=related
(有假音)
以上大概是找得到的幾種版本
坦白說、孫自佑唱完之後、我其實蠻想踹他一腳
因為...個人對這首歌的熟悉度真的是熟到爛...
我得說、我對他的期待、最起碼是曹格的發音+周定緯的輕鬆舞步
從電視上看起來的聲音效果很差、加深了我的不爽XDDD
但自從我聽過水管比較好的聲音效果
比較過水管的幾個版本(尤其是非原唱)
順便對比其他參賽者的狀況及表演難度之後
我反而認為24分給孫自佑 當之無愧
當然、少個3.5分或者讓很多版友的怨念不會這麼大(笑)
都已經快要可以開班上粵語課了XDDDD
但...我坦白說..
我還是認為他的整體表演的確比較完整且接近專業(廣東話當然除外XD)
論舞蹈、當然比不上演唱會的專業、但開場舞其實很嗆、後面則是邊唱邊跳還拿手MIC
(交叉比對版本之後、他是唯一拿手MIC、還跳大量舞蹈的..嘖.順便踹兩腳好了)
--> 這只是要表達、這首歌的確很不好唱、沒有想要比較誰比較難...
論唱功、收音狀況不計、聲線大概還維持在跳舞時應有的基本水準
他也是上面幾個版本除了原唱之外、唯一假音都有唱到且還算平滑的人(聳肩)
重點是他還邊唱邊跳....
論發音、坦白說、再不濟、他也不是隨便唱的版本、他的發音並沒有比台灣眾版本差
或者可以說他咬字、氣流發送不夠清楚、但發音比起其他版本算還好
論表演完整度、他也是唯一一個整首唱完又有大量舞蹈的"台灣版",另外,恕我直言、
以當天評審給分的情形、我也不認為他們是隨隨便便給24分,雖然少個3.4分
好像會讓大家開心一點(聳肩+笑)
但原PO要給張學友/eason....33分、我沒意見(加碼破50好了..XD)
話說回來、這個分數比來比去、還是不覺得有甚麼意義?
原po說他們之間的等級沒啥好比
阿.....還是.....比了....XDD(順便自毆好了)
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.64.211.238
※ 編輯: eileen66 來自: 61.64.211.238 (10/26 02:19)
※ 編輯: eileen66 來自: 61.64.211.238 (10/26 02:27)
→
10/26 10:13, , 1F
10/26 10:13, 1F
→
10/26 10:36, , 2F
10/26 10:36, 2F
→
10/26 10:38, , 3F
10/26 10:38, 3F
→
10/26 10:39, , 4F
10/26 10:39, 4F
→
10/26 10:39, , 5F
10/26 10:39, 5F
→
10/26 12:56, , 6F
10/26 12:56, 6F
→
10/26 12:56, , 7F
10/26 12:56, 7F
→
10/26 12:57, , 8F
10/26 12:57, 8F
→
10/26 12:58, , 9F
10/26 12:58, 9F
→
10/26 13:42, , 10F
10/26 13:42, 10F
→
10/26 13:42, , 11F
10/26 13:42, 11F
→
10/26 13:44, , 12F
10/26 13:44, 12F
→
10/26 13:52, , 13F
10/26 13:52, 13F
→
10/26 13:54, , 14F
10/26 13:54, 14F
→
10/26 14:01, , 15F
10/26 14:01, 15F
→
10/26 14:01, , 16F
10/26 14:01, 16F
※ 編輯: eileen66 來自: 61.64.151.102 (10/26 14:02)
→
10/26 14:03, , 17F
10/26 14:03, 17F
→
10/26 14:05, , 18F
10/26 14:05, 18F
→
10/26 14:06, , 19F
10/26 14:06, 19F
→
10/26 14:08, , 20F
10/26 14:08, 20F
→
10/26 14:15, , 21F
10/26 14:15, 21F
→
10/26 14:15, , 22F
10/26 14:15, 22F
→
10/26 14:16, , 23F
10/26 14:16, 23F
→
10/26 14:16, , 24F
10/26 14:16, 24F
→
10/26 14:22, , 25F
10/26 14:22, 25F
→
10/26 14:23, , 26F
10/26 14:23, 26F
→
10/26 14:24, , 27F
10/26 14:24, 27F
→
10/26 14:27, , 28F
10/26 14:27, 28F
→
10/26 15:29, , 29F
10/26 15:29, 29F
→
10/26 16:02, , 30F
10/26 16:02, 30F
→
10/26 16:11, , 31F
10/26 16:11, 31F
→
10/26 16:11, , 32F
10/26 16:11, 32F
推
10/26 22:28, , 33F
10/26 22:28, 33F
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 7 之 8 篇):