[站慶] 這幾年PTT-SJ版對我的重要性

看板SuperJunior作者 (檸檬多)時間8年前 (2015/09/12 23:59), 8年前編輯推噓9(902)
留言11則, 9人參與, 最新討論串19/19 (看更多)
這幾年PTT-SJ版對我的重要性 其實沒有這幾年 只有這幾個月 還寫這篇站慶文也覺得自己臉皮有點厚(艸 ) PTT與我 不同於部分板友 在接觸SJ以前 我已經有在使用PTT跟KKBOX了 一開始是因為系上活動會使用PTT公告才學的 後來也有看綜藝 戲劇什麼的 直到認識SJ 這裡也理所當然成為我重要的資訊來源 PTT-SJ 大約是在今年SMTOWN之前踏入這個板 因為決定要去看演唱會 所以開始關注板上閒聊 包括當時的買票 後來的心得文之類的 這個地方是越認識越會發現埋藏著許多寶藏 閒聊文 周邊沒有ELF朋友 連迷妹也很少 FB專頁 微博站子很多但也不會想要在下面回覆 所以有這個地方能夠盡情地聊喜歡的偶像真的很開心 大家一起盡情地聊天 有節制的崩潰 然後自我療癒XD LIVE文 不管是電台也好直播也好 一起看看小旭自拍多可愛 特哥又在講冷笑話了 一起分享獲得一位時的喜悅 或者某人因為鞋墊墊太多而在舞台上跌倒的擔憂 就算聽不是很懂 也覺得東西要大家一起看才好看的感覺 電台文 對於入坑晚的我而言 電台確實惠我良多 沒有電台我不會知道某赫原來這麼性感 沒有電台我不會知道某赫原來唱歌這麼好聽 沒有電台我不會知道某赫出演MV根本實力派來著 沒有電台我不會知道艾沙特崩潰鹹濕的舞台 沒有電台我不會知道小旭原來也可以這麼MAN 沒有電台我不會知道咕魯旭可以讓某b瞬間崩潰XD 日記文 看到我的ID第一印象可能是那個很常翻譯的檸檬大 當初會開始整理日記是因為看到 某小板主要卸任 然後我就很天真的想說要幫忙更新XDDDD 就這樣開啟了這條不歸路了 從一開始也只是看看微博當搬運工 到後來自己慢慢丟字典自己翻譯 啊 我翻譯的東西讓板友多關注一下他們就好了 或是板友說喜歡我的翻譯 這樣簡單的一句話都是我的動力 說真的 很開心 尤其是那種透過日記跟板友互動的感覺 一起看希大怎麼當私生王 一起看赫宰怎麼神回覆XD 也謝謝大家包容我還不成熟的韓文能力 不過還是要提醒大家轉載翻譯記得要標出處喔 不管是我的 板友的 網路的都一樣喔 當然 也很謝謝以前板友們的更新 有你們的維護 才能讓我這樣的菜鳥飯有得補檔 希大在講古的時候 才能隨便google就找到板上以前的日記XD 還有還有很重要這裡讓我認識了好多善良的朋友 我們可以一起出國看偶吧 一起努力學習韓文 所以很希望這裡也能繼續下去迎接10年 甚至未來的20年 30年XDDDD 謝謝你們 謝謝PTT-SJ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.229.129.27 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/SuperJunior/M.1442073572.A.EE7.html

09/13 00:00, , 1F
本來以為我是最後一篇沒想到你更趕XDDDDDD
09/13 00:00, 1F
59分的時候真的是怎麼辦 要發嗎 還是不要發了 啊~~~發了啦XD

09/13 00:02, , 2F
最後一刻XDD
09/13 00:02, 2F
成功達陣!!

09/13 00:03, , 3F
推推 謝謝常常更新希澈的IG 辛苦啦XD
09/13 00:03, 3F
但真的很開心 有機會多認識他 是越認識越讓人喜歡的人

09/13 00:03, , 4F
差31秒快要嚇死我了XD
09/13 00:03, 4F

09/13 00:10, , 5F
壓線XDDD
09/13 00:10, 5F
OH YEAH!

09/13 00:13, , 6F
謝謝L大推!
09/13 00:13, 6F
謝什麼 三八啦XDDDDD

09/13 00:16, , 7F
每次看到你翻譯希大的IG都覺得超厲害的啊,然後會想像你
09/13 00:16, 7F

09/13 00:16, , 8F
是不是翻譯完整個人就虛脫了…因為希大的tag都超讓人崩
09/13 00:16, 8F

09/13 00:16, , 9F
潰的感覺XDDD真的謝謝你~我也是透過電台發現某赫超性感
09/13 00:16, 9F

09/13 00:16, , 10F
+1
09/13 00:16, 10F
你的想像是正確的! 某赫真的性感>///< <----接在一起講超怪XD

09/13 00:18, , 11F
壓線好厲害推~~~XD
09/13 00:18, 11F

09/13 00:20, , 12F
檸檬大每次幫忙翻譯覺得貼心~~~以後繼續麻煩妳(?XD
09/13 00:20, 12F
我努力XD

09/13 00:21, , 13F
很感謝L大翻譯推~
09/13 00:21, 13F
也謝謝你們支持(這樣講好像在謝票什麼的XD)

09/13 00:23, , 14F
每次看到L大翻譯希大的~~真心的崇拜你呀~~
09/13 00:23, 14F
謝謝你:^)

09/13 00:27, , 15F
推~電台也是惠我良多, 另外也感謝你的翻譯啊
09/13 00:27, 15F
期待板友們的電台能持續帶給我們驚喜~~~

09/13 00:28, , 16F
推~謝謝L大 覺得很厲害XD
09/13 00:28, 16F
也謝謝你:^)

09/13 00:29, , 17F
檸檬大根本是翻譯之神!!接受我的崇拜~
09/13 00:29, 17F
一起為了日記文努力吧! 然後神什麼的以後就不要講了 好有負擔喔XD

09/13 00:29, , 18F
謝謝檸檬大幫忙翻譯,希大不簡單阿!!電台真的受惠良多XD
09/13 00:29, 18F
真的~~~~ 都不知道希大腦袋都裝些什麼 magic~~~~

09/13 00:36, , 19F
超感謝檸檬大每次的日記文翻譯!!!尤其是翻希大的真的只
09/13 00:36, 19F

09/13 00:36, , 20F
能跪了Orz
09/13 00:36, 20F
謝謝你們喜歡~~ -- 謝謝你們 謝謝你們的支持 謝謝你們的包容 我的韓文能力並不成熟 是真的 連在板上認識的海飯朋友都驚訝的韓文實力 是原來你真的不能馬上翻出來啊(笑) 那你怎麼翻的?以前學過一點韓文 真的一點 搭配萬能google以及好好用Naver翻出來的 (所以後來就跟海飯就手牽手去找圭爸了嗯) 會開始發日記文真的是天真兩個字 有次偶然爬到以前"討論"日記的幾篇文章 說真的讓我有點退縮了 很怕自己沒做好 不過好像也來不及回頭了 習慣了發發日記 也不喜歡看到有誰被空洞太久 所以我會繼續發下去XDDD 希望大家包涵 謝謝你們 --

09/13 00:49, , 21F
推翻譯之神檸檬大XD辛苦了~
09/13 00:49, 21F
一起好好學韓文!!(握拳)

09/13 00:56, , 22F
推電台真的受惠良多(恩? ( ▔___▔)y-~
09/13 00:56, 22F
板主~~~~~D槽~~~~~~~~~

09/13 01:17, , 23F
一直謝謝你的辛苦更新;-)
09/13 01:17, 23F
謝謝你:^)

09/13 01:31, , 24F
每次看檸檬大翻譯希大的文都超佩服的!!!
09/13 01:31, 24F
謝謝:^) ※ 編輯: Lemon17 (36.229.129.27), 09/13/2015 01:55:55

09/13 01:49, , 25F
看到檸檬大必推~覺得能翻譯希大的日記文都是強者
09/13 01:49, 25F
謝謝~

09/13 07:46, , 26F
謝謝檸檬大翻譯希大的ig啊!辛苦你了
09/13 07:46, 26F
謝謝~

09/13 11:09, , 27F
謝謝檸檬大的翻譯,覺得佩服!電台真的精彩,每次都有新
09/13 11:09, 27F

09/13 11:09, , 28F
發現 哈哈
09/13 11:09, 28F
我愛電台!

09/13 13:28, , 29F
看到檸檬大必推~翻譯希大IG真的辛苦了,還去找典故
09/13 13:28, 29F

09/13 13:28, , 30F
好用心!我也是看了電台才發現好多深夜良伴啊
09/13 13:28, 30F
因為我也很好奇XDDDD 既然找到了就跟大家分享一下

09/13 18:27, , 31F
推檸檬大,整理更新日記辛苦了^^
09/13 18:27, 31F
謝謝你:) ※ 編輯: Lemon17 (36.229.210.79), 09/15/2015 01:36:59
文章代碼(AID): #1Lz4laxd (SuperJunior)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #1Lz4laxd (SuperJunior)