Re: [聽錯] 老外學中文
前幾個禮拜
某天晚上吃飽飽的從師大夜市騎著Ubike回家
正在等紅綠燈時
身旁一位中亞裔男性跟一位台灣女性正準備走進師大
看起來是準備在師大譜出個浪漫的異國文化交流
我聽到了那位中亞裔男性很大聲的說了一句話 問身旁的女伴
「 Do you like 雞掰 ? 」
過了一秒 那位女性用了充滿疑惑的口氣吐出一個字
「 蛤!? 」
雖然我訝異地以為我錯將雞排聽成雞掰 但後來發現原來聽錯的不只我一人
外國人的中文用字發音 總是那麼樸實無華 且 單調
至少改掉那晶晶體應該可以減少誤會
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.136.178.79 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/StupidClown/M.1570733334.A.448.html
→
10/12 09:13,
4年前
, 1F
10/12 09:13, 1F
→
10/12 09:13,
4年前
, 2F
10/12 09:13, 2F
→
10/12 09:14,
4年前
, 3F
10/12 09:14, 3F
→
10/12 09:14,
4年前
, 4F
10/12 09:14, 4F
推
10/13 19:57,
4年前
, 5F
10/13 19:57, 5F
→
10/15 10:45,
4年前
, 6F
10/15 10:45, 6F
→
10/15 10:45,
4年前
, 7F
10/15 10:45, 7F
討論串 (同標題文章)