Re: [請益] 年紀大的人適合進來這行嗎?
※ 引述《sedgewick (三分熟的鬧鐘)》之銘言:
: → ggg12345:可能不是沒想到,很大可能是成見太深.
: → sedgewick:科科, 繼續留著錯字這招我們也不是沒想過...
: → sedgewick:既然說這叫成見太深的話, 我想問這會引發什麼問題?
: → sedgewick:可以猜猜看, 文中我寫到一些... 但是還有另外一些沒寫的
繼續來說一下跟別字大王共事的痛苦好了.
大家有沒有跟筆戰魔人對尬過的經驗?
你寫一篇的時間, 他可以寫十篇, 還通篇都是歪理的那種.
先不管你說不說得贏他, 光看氣勢你就輸了.
跟超級程式員兼職別字大王的傢伙一起作戰就是有這種問題...
我舉兩大類讓我印象深刻的事件.
某天有另一個程式員跑來找我討論...
到底某個咚咚該寫成 four_hand() 呢, 還是 fourth_hand() 這樣?
我聽得一頭霧水, 等到了解來龍去脈之後差點吐血一升.
這個別字老兄剛開始當然又是寫錯字, 他寫了一個
single_hand()
然後接著也不知道哪個天兵跟著補上
one_hand(), two_hand(), three_hand()
這樣的東西, 等我發現的時候已經發展到 four_hand() 了!!
追根究柢就是 signal_handle() 被寫成 single_hand().
然後還會追加那種非常有誤導性的命名法.
請問一下大家看到
databank_store_doer
的時候, 會覺得這什麼?
看到 doer 當然是某種 event 相關的 flag/handler, 對吧?
當然就不是啊, 因為他會把 dual 拼成 doer.
所以正確的拼法應該是
databank_store_dual
這個一看就是雖然有點像, 但實際上應該是不一樣的東西.
偏偏這種誤會通常還作用在同一個物件上, 非常混亂.
問他的時候, 他還會很無辜地說, dual 不是就拼成 D-O-E-R 嗎?
這類的也就算了, 還有更恐怖的第二大類.
他會把 lock/unlock, flip/flop, spin-up/spin-down 這類的語意搞反.
很奇怪哦...
他不會搞錯 mutex_lock()/mutex_unlock() 這種別人定義好的 API.
但是當他自行命名的時候, 整個語意就是會反過來寫.
我曾經問他為什麼會反過來寫, 他的答案讓我無言以對...
「輪到這個 thread 做事不就是應該 unlock 嗎?把大門打開啊... 」
照著他的想法寫, 還真的不會有問題──但是, 腦袋會打結.
所以最後才決議他還是不要寫英文好了, 寧可看到的時候再問他.
字字血淚.
--
新詩練習:新鮮。踩破初春裡的狗大便;不經意的滄桑,滿溢著嫩黃的喜悅。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 180.176.223.182
※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/Soft_Job/M.1396166462.A.C49.html
推
03/30 17:01, , 1F
03/30 17:01, 1F
推
03/30 17:50, , 2F
03/30 17:50, 2F
推
03/30 18:43, , 3F
03/30 18:43, 3F
推
03/30 18:44, , 4F
03/30 18:44, 4F
推
03/30 18:46, , 5F
03/30 18:46, 5F
推
03/30 18:48, , 6F
03/30 18:48, 6F
推
03/30 18:50, , 7F
03/30 18:50, 7F
推
03/30 19:30, , 8F
03/30 19:30, 8F
推
03/30 20:53, , 9F
03/30 20:53, 9F
推
03/30 22:10, , 10F
03/30 22:10, 10F
→
03/30 22:14, , 11F
03/30 22:14, 11F
推
03/30 23:37, , 12F
03/30 23:37, 12F
→
03/30 23:40, , 13F
03/30 23:40, 13F
推
03/31 03:24, , 14F
03/31 03:24, 14F
→
03/31 03:42, , 15F
03/31 03:42, 15F
→
03/31 03:43, , 16F
03/31 03:43, 16F
→
03/31 03:44, , 17F
03/31 03:44, 17F
→
03/31 04:58, , 18F
03/31 04:58, 18F
推
03/31 12:43, , 19F
03/31 12:43, 19F
推
03/31 12:58, , 20F
03/31 12:58, 20F
→
03/31 14:58, , 21F
03/31 14:58, 21F
推
03/31 21:27, , 22F
03/31 21:27, 22F
推
03/31 21:33, , 23F
03/31 21:33, 23F
→
04/01 21:41, , 24F
04/01 21:41, 24F
推
04/04 22:13, , 25F
04/04 22:13, 25F
推
05/01 15:26, , 26F
05/01 15:26, 26F
推
05/01 15:42, , 27F
05/01 15:42, 27F
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 14 之 14 篇):