Re: 西洋史學名著選讀翻譯

看板NDHU-His94作者 ( 阿呆的異想世界 )時間19年前 (2005/04/17 22:13), 編輯推噓2(200)
留言2則, 1人參與, 最新討論串4/18 (看更多)
我的部分 chapterII p54~p56 Money had to be..........連兩段 chapterIII p61~p62 The whole of......這一段 晚一點po上來..剛從台北回來..要找一下翻譯=-=a ※ 引述《cutefly (放煙火阿~~~~~~~)》之銘言: : 補充原本其昌的部份 : chapter2 the towns p.50最後到 p.51 The needs.... : 翻譯: : 中產階級的需求與傾向在西歐傳統組織中是如此的矛盾, : 他們立即激起了猛烈的對立。他們和實質上由大地主和教 : 會控制的社會理念與利益採取對立,地主和教會厭惡貿易 : 是沒有辦法克服的。將這種由他們自己解釋的對立歸因於 : "封建暴政"或是"司鐸的傲慢"(?)是不公平的,然而這 : 種歸因通常已經成立了。雖然通常他們是頑固地保護那個 : 的舊秩序受益者,不僅僅是因為那個確保了他們的利益, : 而是因為那個似乎是他們維持社會所不可缺少的。此外, : 中產階級他們自己完全不贊同改革社會的看法。他們認為 : 給予地方諸侯,最重要的是貴族和教會的特權。他們甚至 : 以和他們生活大相逕庭的苦行道德為業。他們只是渴望榮 : 耀,而且他們的主張限制了他們大部分必須要的需求。 : 琇容部分的翻譯: : 就像各個莊園所形成的司法團體一樣,它也形成宗教 : 的團體。領主們建造私人祈禱處或教堂在靠近他們主要的 : 住處,資助土地是他們自己被提名的義務。這是鄉村牧區 : 非常大量的起源,因此基督教會組織,他們的教區相當長 : 的時間保存了羅馬城市的邊界,有時這些牧區的外形仍保 : 存至今,這些牧區是中古世紀早期領主的土地。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 220.138.188.235 ※ 編輯: komi 來自: 220.138.188.235 (04/17 22:16)

61.231.196.107 04/17, , 1F
= =+ 交錢 
61.231.196.107 04/17, 1F

61.231.196.107 04/17, , 2F
哈哈哈 新一格格交了 哈哈哈 那快交翻譯!
61.231.196.107 04/17, 2F
文章代碼(AID): #12Ocx-vO (NDHU-His94)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #12Ocx-vO (NDHU-His94)