Re: [花邊] Cuban:達拉斯小牛隊的中文譯名即將更改

看板NBA作者 (donkilu)時間8年前 (2017/09/11 14:06), 8年前編輯推噓27(2707)
留言34則, 30人參與, 最新討論串7/9 (看更多)
※ 引述《yowhatsupsli (賣火柴的小女孩)》之銘言: : 標題: Re: [花邊] Cuban:達拉斯小牛隊的中文譯名即將更改 : 時間: Mon Sep 11 12:03:29 2017 : : 推 Yao910336 : 步行者是溜馬 09/11 12:14 : 譯名不同要問官方不能問我 但我個人覺得pacer翻成賽馬會比較精準 : : 翻成步行者絕對是錯的(把pace慢走加上r變成的人=步行者) 溜馬應該是以為遛寵物一樣 : : 但是pacer本身就是一種賽馬的品種跟賽事規格 因此愚認為翻成賽馬會比較好 : → caesst85149 : 步行者就直譯 溜馬不知道怎麼來的 正確翻譯是前導車 09/11 12:17 : 推 sw0159 : 所以也不一定是球隊官定就對了? 09/11 12:20 : http://www.nba.com/pacers/history/pacers_name_history.html : : 這邊篇有提到命名Pacer的原因 跟賽車前導車沒關係 先有pacer賽馬 : : 之後賽車才借用pacer的概念 : ※ 編輯: yowhatsupsli (111.243.3.45), 09/11/2017 12:25:20 剛查了一下資料,Pacer最早是指一種馬車賽(harness racing): http://www.9thrace.com/images/handicapping/pacer.jpg
實際比賽可以參考這支影片,有種特別的趣味。 https://www.youtube.com/watch?v=-P1BpsTk4yY
賽車的pacer則是指控制比賽步調(Pace)的安全車/前導車,一般由老經驗的職業車手擔任駕駛。當賽車場上出現突發狀況,例如天氣變壞或異物入侵時,主辦方會宣告進入警告期,派出前導車,以預先規範的安全速度開在領先者前方,帶領車輛繞場。直到警告期結束前,所有車輛禁止超車。此制度由Indy 500率先引進。 Indiana除了一望無際的玉米和大豆田之外,比較有特色的東西就是每年五月底舉辦,歷史長達百年(1911-)的Indy 500賽車大賽。在地的人氣旺到連機場都擺滿了賽車: https://i.imgur.com/9Schox4.jpg
https://i.imgur.com/mX9vM37.jpg
因此儘管隊名同時指涉賽馬與賽車,你問Indiana當地人Pacers是什麼,應該多數人會回答賽車。同時你如果進場觀戰的話,比賽音效也常常出現引擎聲。 總而言之,翻作溜馬不算錯,只是不太符合在地人的理解。翻成步行者就根本亂七八糟了... -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 68.203.5.42 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NBA/M.1505110007.A.FB3.html ※ 編輯: donkilu (68.203.5.42), 09/11/2017 14:09:06 ※ 編輯: donkilu (68.203.5.42), 09/11/2017 14:10:13

09/11 14:23, , 1F
09/11 14:23, 1F

09/11 14:23, , 2F
翻成步行者就是很不經思考的直譯
09/11 14:23, 2F

09/11 14:27, , 3F
原來4印第安那的老司機
09/11 14:27, 3F

09/11 14:28, , 4F
記得以前大學教授詢問過Pacers台灣怎麼翻 因為他覺
09/11 14:28, 4F

09/11 14:29, , 5F
得籃球隊名叫賽車或賽馬隊很怪
09/11 14:29, 5F

09/11 14:33, , 6F
那影片真的在溜馬啊XD
09/11 14:33, 6F

09/11 14:38, , 7F
所以應該叫印弟安那前導車隊? XD
09/11 14:38, 7F

09/11 14:47, , 8F
溜馬不是馬,每次溜馬贏球就會看到xx隊慘遭馬踢
09/11 14:47, 8F

09/11 14:48, , 9F
看圖片翻成溜馬反而最貼切
09/11 14:48, 9F

09/11 14:49, , 10F
玩2K聲音開大一點就聽得到開場賽車聲
09/11 14:49, 10F

09/11 14:59, , 11F
對 2K溜馬主場DJ會放賽車呼嘯而過的聲音
09/11 14:59, 11F

09/11 15:17, , 12F
真的在溜馬呀...
09/11 15:17, 12F

09/11 15:23, , 13F
溜馬無誤,只不過馬比較大隻,確實是在溜沒錯
09/11 15:23, 13F

09/11 15:30, , 14F
印第安納老司機隊
09/11 15:30, 14F

09/11 15:34, , 15F
達拉斯指馬為牛隊!!
09/11 15:34, 15F

09/11 15:38, , 16F
老司機!!
09/11 15:38, 16F

09/11 15:54, , 17F
賽馬與賽車 叫賽馬車好了
09/11 15:54, 17F

09/11 16:44, , 18F
09/11 16:44, 18F

09/11 17:24, , 19F
溜馬是很不錯的翻譯啊 跟步行者比更是
09/11 17:24, 19F

09/11 17:29, , 20F
專業給推
09/11 17:29, 20F

09/11 18:15, , 21F
橘梨紗下馬隊
09/11 18:15, 21F

09/11 18:30, , 22F
印城尬車隊
09/11 18:30, 22F

09/11 19:27, , 23F
溜蹄的馬指的是同邊兩腳會同時往前或往後
09/11 19:27, 23F

09/11 20:27, , 24F
老司機隊
09/11 20:27, 24F

09/11 20:37, , 25F
溜馬翻得好啊 看對岸官方翻步行者但還是很多球迷叫
09/11 20:37, 25F

09/11 20:38, , 26F
溜馬就知道溜馬比較接近原意了
09/11 20:38, 26F

09/11 23:37, , 27F
古代是拉車的先導馬 現在是賽車的前導車 不然翻
09/11 23:37, 27F

09/11 23:37, , 28F
先行者好了!!!
09/11 23:37, 28F

09/12 02:35, , 29F
國文老師腦補:古曰之賽車馬,人以車牽馬匹使其驅
09/12 02:35, 29F

09/12 02:35, , 30F
動,看起來就算是在遛馬匹一樣,所謂之遛馬。
09/12 02:35, 30F

09/12 14:55, , 31F
叫溜車好了
09/12 14:55, 31F

09/12 19:35, , 32F
印第安納老司機(拇指
09/12 19:35, 32F

09/12 19:45, , 33F
遛馬
09/12 19:45, 33F

09/13 03:50, , 34F
翻成老司機在對岸會很有梗XD
09/13 03:50, 34F
文章代碼(AID): #1PjYVt-p (NBA)
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 7 之 9 篇):
文章代碼(AID): #1PjYVt-p (NBA)