Re: [閒聊] 反對以顏色英文縮寫+數字的理由

看板MRT作者 (江戶直義)時間8年前 (2016/04/11 07:30), 8年前編輯推噓2(3110)
留言14則, 5人參與, 最新討論串2/4 (看更多)
為了喚醒大家的記憶請重新再看這一篇 我並指名nelsony1216回答 如果你認為有更好的理由請反駁 否則以現行路線編號數字配上站名英文+數字代碼 絕對會引起很大的混亂 ※ 引述《edoyasuhiko (江戶直義)》之銘言: 反對使用顏色英文縮寫+數字做為車站代碼 原因非常簡潔易懂,自認這些理由都不成立的請自行想出更有力的理由來反駁   1.各國使用羅馬字母+數字的地鐵,是路線名稱字首而非顏色英文縮寫 市府列出來的各國案例,只有高雄是用顏色英文縮寫 其餘各國都是路線名稱縮寫 如大阪御堂筋線 "M"idosuji 東京副都心線 "F"ukutoshin 新加坡南北線 "N"orth-"S"outh 華盛頓地鐵藍線 "BL"ue (注意!華盛頓地鐵的顏色同時也是路線正式名稱!  罕有以"純路線顏色"做為車站代號的案例 (機場捷運的A好歹是Airport的縮寫! 2."英文"顏色縮寫完全未考量非英文人士,沒有宏觀的國際觀,眼中只有英文  羅馬字母寫法雖全世界通用,然而顏色代碼卻是由"英文"縮寫而來     請注意1.裡面舉的例子都是當地語言路線名的縮寫 因為對看不懂英文的人來說Brown等同於那個路線名稱 就算不知道Brown是棕色也無所謂,可以以BR對應到Brown  外國人也不用知道Tozai原來是指日文的"東和西" 可以直接以T對應到該路線名稱的Tozai 然而台北的做法是要認懂BR一定要知道棕色的英文是Brown,因為路線名並不叫Brown 外國人看BR卻要對照Wenhu,還要對照數字1 這種縮寫對非英文人士非常不友善,失去真正國際化的意義 完全透露出台灣英文至上,絲毫未考慮來台外國人的多元化 3.罕用的顏色英文縮寫徒增識別困難  隨著路線一一開通,基礎顏色已經幾乎用盡  從紅R、橙O、黃Y、綠G、藍BR、棕BL、紫(還不是P而是A! 接下來萬大線是LG、民生汐止線是SB、三鶯線是LB 安坑輕軌呢?淡海輕軌呢?(安坑用K是啥意思? 你看LG能知道是Light Green? Light Green跟Green又哪裡不一樣? 看SB能知道是Sky Blue? 跟Blue哪裡不一樣? 不會跟BL的顏色搞混? 跟三鶯線的LB又怎麼分? 你說的藍不是藍你說的綠不是綠 這種編號更是對非英文人士的大挑戰 隨著路線增加只是徒增溝通困難,完全沒辨識效果可言 4.已有數字編號又再增加顏色編號,多此一舉,加深辨識困難  如前述,即使是華盛頓地鐵,RD的正式名稱就是Red Line SV的正式名稱就是Silver Line 可說是正式路線名稱縮寫而非純顏色縮寫 即使不懂英文的人要對照RD=Red SV=Silver也很容易 然而台北捷運好不容易改變了以往一個路線一堆名稱的毛病 增加了全世界通用的數字做為識別 連轉乘都只廣播Line X 卻反其道而行增加了對乘客而言本來就不存在的"英文顏色縮寫" 結果外國人要認車站,要認  BR=Line 1 R=Line 2 G=Line 3 O=Line 4 BL=Line 5 Y=Line 6 英文顏色縮寫跟路線編號之間毫無邏輯可言 更何況非英文人士還要先知道BR=Brown=Line1 是考數學公式嗎? 當外國人看到一個編號BR01 結果路線圖寫的是Line1 請問要從何找起? 邏輯何在? 以上歡迎反駁,看你有什麼更好的理由支持英文顏色縮寫 另外我更堅決反對使用現有捷運局工程編碼 不連貫、無邏輯、跳號、乘客端從來沒有看過用過這套編號等理由前面已經各板友都了 員工內部方不方便作業,跟是否有利乘客辨識完全是兩碼子事 不能因為內部作業方便,就把原本毫無章法的工程編號拿來叫乘客使用,那叫傲慢 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.229.222.59 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/MRT/M.1449063331.A.524.html

12/02 21:45,
看完你這篇,我也開始有點認同了
12/02 21:45

12/02 21:52,
真的多此一舉
12/02 21:52

12/02 21:54,
用顏色真的是很匪夷所思
12/02 21:54

12/02 21:56,
高雄的例子其實跟華盛頓地鐵一樣都是顏色等於路線名,
12/02 21:56

12/02 21:56,
臺北要用顏色當代碼應該一開始就直接用顏色當路線名,
12/02 21:56

12/02 21:56,
搞了數字命名又另外拿顏色當代碼一整個混亂...
12/02 21:56

12/02 22:01,
同意 一開始推編號就要全部想好
12/02 22:01

12/02 22:08,
推!贊同純數字編碼方便民眾/旅客辨認
12/02 22:08

12/02 22:10,
安坑跟淡海都是新北,會不會出現在北市的圖上還很難講
12/02 22:10

12/02 22:11,
比較尷尬的是三鶯,先期是北市辦理再轉給新北辦理
12/02 22:11

12/02 22:11,
至少確定淡海輕軌應該不會出現在北捷的圖上 因是高捷經營
12/02 22:11

12/02 22:12,
另外 點頭如鑽地機般的同意這一篇
12/02 22:12

12/02 22:13,
推,既然顏色並非正式路線名,縮寫就應該以路線名英文字
12/02 22:13

12/02 22:13,
首或編號來編排。
12/02 22:13

12/02 22:13,
同意,用顏色縮寫的確怪怪的。
12/02 22:13

12/02 22:16,
對了,高雄輕軌代表色是綠色但正式名稱為環狀線,代碼
12/02 22:16

12/02 22:16,
是C(circle),所以如同原PO所說代碼跟路線名要可以對得
12/02 22:16

12/02 22:16,
上,跟是否要用顏色編碼根本沒關係
12/02 22:16

12/02 22:16,
環狀線工程編碼是Y,南環北環同理也是Y
12/02 22:16

12/02 22:17,
因為是黃色 所以用Y
12/02 22:17

12/02 22:20,
可是用路線名字首,萬大與文湖會有衝突,怎麼辦?
12/02 22:20

12/02 22:21,
萬大WD 文湖WH
12/02 22:21

12/02 22:23,
民眾知道藍線紅線棕線的應該比知道數字線的多人
12/02 22:23

12/02 22:24,
這三線從早期到現在就這樣用了
12/02 22:24

12/02 22:26,
樓上這理由有點薄弱 相較於這篇來說
12/02 22:26

12/02 22:27,
可是廣播都在講編號啊!反而少人在講路線顏色。
12/02 22:27

12/02 22:29,
對於捷運局內部跟看著車站從無到有的人來說,北捷會這樣編
12/02 22:29

12/02 22:29,
不意外
12/02 22:29

12/02 22:30,
其實我突然覺得不要編號不就可以沒事不去找事了嗎?...XD
12/02 22:30

12/02 22:32,
推 要是真的搞顏色代碼 未來有板南線BL 三鶯LB 民汐SB
12/02 22:32

12/02 22:33,
難道就不會搞混? 一個藍線 一個灰藍線? 一個天藍線?
12/02 22:33

12/02 22:33,
或者是等三期路網完工後再來爭這個問題
12/02 22:33

12/02 22:33,
同理還有綠線G 萬大線LG 綠線?淺綠線? 有比較精確嗎?
12/02 22:33

12/02 22:36,
可是外國人真的不容易辨認。
12/02 22:36

12/02 22:38,
當初推路線編號 Line1 Line2 那邊洗腦了快一年
12/02 22:38

12/02 22:39,
就註定了北捷應該使用數字編號的系統
12/02 22:39

12/02 22:39,
路線編號已經洗腦了 現在又要花錢做另一個系統來亂
12/02 22:39

12/02 22:40,
那是不倫不類。
12/02 22:40

12/02 22:40,
還有 96 則推文
還有 1 段內文
12/03 16:51,
12/03 16:51

12/03 17:01,
大江戶線用E不是Edo的縮寫嗎?這個沒錯啊!
12/03 17:01

12/03 17:10,
樓上,大江戶線是Oedo Line
12/03 17:10

12/03 19:43,
大推
12/03 19:43

12/03 20:13,
個人不推純數字 相較顏色 數字沒有方便記憶的點
12/03 20:13

12/03 20:32,
編號不是拿來背的....
12/03 20:32

12/03 20:52,
有人就腦袋打鐵 因為從小外文就只有英文 當然只有
12/03 20:52

12/03 20:53,
英文好記……
12/03 20:53

12/03 20:53,
就像台灣一堆人批評漢語拼音的點一樣 自以為外國人
12/03 20:53

12/03 20:54,
但卻只用英語思維在批評 真正外國人根本就不覺得X=ㄒ怪
12/03 20:54

12/03 20:57,
寫得好
12/03 20:57

12/03 21:36,
你講的很正確!
12/03 21:36

12/03 23:15,
O易跟0混淆 選次佳的(Edo-江戶)做為縮寫也不算奇怪
12/03 23:15

12/03 23:16,
大推不尊重非英語人士的部分
12/03 23:16

12/03 23:45,
12/03 23:45

12/03 23:49,
12/03 23:49

12/04 05:52,
推 我的想法完全一樣
12/04 05:52

12/04 09:44,
好像蠻有道理的.....
12/04 09:44

12/04 10:38,
智障政府
12/04 10:38

12/04 13:19,
推,路線字首加數字比顏色好多了
12/04 13:19

12/05 09:09,
好文......無法反駁
12/05 09:09

12/05 13:06,
完全必推
12/05 13:06

12/05 18:42,
個人認為真的沒必要編號
12/05 18:42

12/06 21:15,
支持路線英文名字首!
12/06 21:15

12/06 21:20,
我被說服了
12/06 21:20
-- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 175.180.107.113 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/MRT/M.1460331022.A.1AC.html

04/11 08:46, , 1F
老實說 生活周遭聽到人家講講藍線/綠線/紅線...的機率比
04/11 08:46, 1F

04/11 08:47, , 2F
聽到講5號線/3號線/2號線的機率還高 原因是一開始北捷就
04/11 08:47, 2F

04/11 08:48, , 3F
不像大陸地鐵單純只用數字當路線名稱 所以大家就用中文
04/11 08:48, 3F

04/11 08:49, , 4F
名稱習慣 至於顏色名稱 因為地圖很直觀 很容易記憶 加上
04/11 08:49, 4F

04/11 08:49, , 5F
一開始顏色就隨著通車就使用了 對民眾來說也比數字更久
04/11 08:49, 5F

04/11 08:51, , 6F
不過既然路線都已經使用數字了 車站編碼跟隨路線使用數
04/11 08:51, 6F

04/11 08:52, , 7F
字當開頭編比使用顏色英文當開頭 簡單清楚
04/11 08:52, 7F

04/11 09:17, , 8F
法德義西荷比盧瑞瑞(咦?)等一大票國家用的也是
04/11 09:17, 8F

04/11 09:18, , 9F
羅馬字母而不是羅馬拼音啊
04/11 09:18, 9F

04/11 11:33, , 10F
我反對你的反對
04/11 11:33, 10F

04/11 22:12, , 11F
不能同意更多 這樣縮寫根本更怪 搞得更亂 不懂為什麼一
04/11 22:12, 11F

04/11 22:12, , 12F
堆人要護航某位人士 感覺現在台灣真的顏色對了 什麼都對
04/11 22:12, 12F

04/11 22:12, , 13F
了啊.....
04/11 22:12, 13F

04/11 23:36, , 14F
很棒的打臉文
04/11 23:36, 14F
文章代碼(AID): #1N2k8E6i (MRT)
文章代碼(AID): #1N2k8E6i (MRT)