Re: [新聞] (首爾)扶梯乘坐改雙排 單排乘坐習慣難改
※ 引述《JCC (JCC )》之銘言:
: 我不知道這算不算比較文明 但我第一次去日本看人家這樣站我也覺得他們很文明
這種話題在日本也是炒翻天
但是日本有規定不可以在電扶梯上行走
有圖為證:
http://homepage2.nifty.com/snufkin//gif/hokokinshi.jpg
但大部分的日本人無視這些警告
依然靠邊站立、依然側邊通行
有人通行的時候若遇到前面的人站著不動
會「嘖」的一聲,一臉不悅地要前面的人讓開
甚至說都不說直接拿包包撞對方
為什麼呢?
因為日本社會的群體壓力比台灣更嚴重
大家都靠邊站你就不敢跟別人不一樣
你跟別人不一樣你就是錯的
也許就像是有人說的
講好聽是「約定俗成」其實就是「多數暴力」吧?
我不覺得這樣叫做「很文明」
懂日文的人可以看看以下報導:
http://blog.goo.ne.jp/gzxth1nmis/e/6f0a8aebd6ff5d763fcd85d8ef8344b6
http://www.excite.co.jp/News/bit/00091187193590.html
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.66.246.253
推
07/23 12:52, , 1F
07/23 12:52, 1F
推
07/23 13:02, , 2F
07/23 13:02, 2F
推
07/23 13:22, , 3F
07/23 13:22, 3F
→
07/23 13:22, , 4F
07/23 13:22, 4F
妨礙?
按照原廠使用說明stand in the center of the step and face forward
以及北捷的「緊握扶手站穩踏階」來使用電扶梯
原來是妨礙到別人了喔?
那怎麼不說左側通行的人妨礙到站在左側的人呢?
就因為「約定成俗」?
因為人多講話聲音比較大?
→
07/23 13:42, , 5F
07/23 13:42, 5F
→
07/23 13:53, , 6F
07/23 13:53, 6F
→
07/23 15:31, , 7F
07/23 15:31, 7F
→
07/23 15:31, , 8F
07/23 15:31, 8F
→
07/23 15:32, , 9F
07/23 15:32, 9F
→
07/23 16:08, , 10F
07/23 16:08, 10F
推
07/23 16:32, , 11F
07/23 16:32, 11F
推
07/23 16:38, , 12F
07/23 16:38, 12F
推
07/23 17:10, , 13F
07/23 17:10, 13F
→
07/23 17:10, , 14F
07/23 17:10, 14F
→
07/23 17:11, , 15F
07/23 17:11, 15F
→
07/23 17:11, , 16F
07/23 17:11, 16F
推
07/23 17:21, , 17F
07/23 17:21, 17F
→
07/23 17:22, , 18F
07/23 17:22, 18F
推
07/23 18:16, , 19F
07/23 18:16, 19F
→
07/23 18:26, , 20F
07/23 18:26, 20F
推
07/23 19:26, , 21F
07/23 19:26, 21F
→
07/23 19:26, , 22F
07/23 19:26, 22F
→
07/23 19:35, , 23F
07/23 19:35, 23F
→
07/23 20:02, , 24F
07/23 20:02, 24F
→
07/23 20:08, , 25F
07/23 20:08, 25F
推
07/23 20:10, , 26F
07/23 20:10, 26F
→
07/23 20:19, , 27F
07/23 20:19, 27F
推
07/23 20:54, , 28F
07/23 20:54, 28F
→
07/23 21:59, , 29F
07/23 21:59, 29F
→
07/23 22:00, , 30F
07/23 22:00, 30F
→
07/23 22:00, , 31F
07/23 22:00, 31F
→
07/23 22:00, , 32F
07/23 22:00, 32F
→
07/23 22:01, , 33F
07/23 22:01, 33F
→
07/23 22:02, , 34F
07/23 22:02, 34F
推
07/23 22:06, , 35F
07/23 22:06, 35F
→
07/23 22:08, , 36F
07/23 22:08, 36F
→
07/23 22:12, , 37F
07/23 22:12, 37F
→
07/23 22:16, , 38F
07/23 22:16, 38F
還有 214 則推文
還有 6 段內文
推
07/24 20:40, , 253F
07/24 20:40, 253F
推
07/24 20:40, , 254F
07/24 20:40, 254F
→
07/24 20:41, , 255F
07/24 20:41, 255F
→
07/24 20:41, , 256F
07/24 20:41, 256F
→
07/24 20:42, , 257F
07/24 20:42, 257F
→
07/24 20:42, , 258F
07/24 20:42, 258F
→
07/24 20:43, , 259F
07/24 20:43, 259F
推
07/24 20:48, , 260F
07/24 20:48, 260F
推
07/24 21:05, , 261F
07/24 21:05, 261F
→
07/24 21:07, , 262F
07/24 21:07, 262F
→
07/24 21:08, , 263F
07/24 21:08, 263F
→
07/24 21:09, , 264F
07/24 21:09, 264F
→
07/25 00:13, , 265F
07/25 00:13, 265F
→
07/25 00:14, , 266F
07/25 00:14, 266F
→
07/25 03:12, , 267F
07/25 03:12, 267F
→
07/25 10:31, , 268F
07/25 10:31, 268F
→
07/25 10:32, , 269F
07/25 10:32, 269F
→
07/25 11:11, , 270F
07/25 11:11, 270F
→
07/25 11:51, , 271F
07/25 11:51, 271F
→
07/25 11:51, , 272F
07/25 11:51, 272F
→
07/25 18:35, , 273F
07/25 18:35, 273F
推
07/25 18:37, , 274F
07/25 18:37, 274F
→
07/25 18:38, , 275F
07/25 18:38, 275F
→
07/25 18:38, , 276F
07/25 18:38, 276F
→
07/25 18:38, , 277F
07/25 18:38, 277F
→
07/26 01:44, , 278F
07/26 01:44, 278F
→
07/28 14:14, , 279F
07/28 14:14, 279F
→
07/28 14:15, , 280F
07/28 14:15, 280F
→
07/28 14:16, , 281F
07/28 14:16, 281F
→
07/28 14:17, , 282F
07/28 14:17, 282F
→
07/28 14:17, , 283F
07/28 14:17, 283F
→
07/28 14:18, , 284F
07/28 14:18, 284F
→
07/28 14:20, , 285F
07/28 14:20, 285F
→
07/28 14:21, , 286F
07/28 14:21, 286F
→
07/28 14:22, , 287F
07/28 14:22, 287F
→
07/28 14:24, , 288F
07/28 14:24, 288F
→
07/28 14:30, , 289F
07/28 14:30, 289F
→
09/14 17:15, , 290F
09/14 17:15, 290F
→
09/14 17:16, , 291F
09/14 17:16, 291F
→
09/14 17:16, , 292F
09/14 17:16, 292F
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 8 之 8 篇):