[節目] CH15及CH69自9/1起改為全面國語發音

看板MOD作者 (滷蛋)時間12年前 (2011/08/25 15:43), 編輯推噓0(202015)
留言55則, 35人參與, 最新討論串1/10 (看更多)
http://mod.cht.com.tw/news.php?id=154 親愛的收視戶您好: 國家地理高畫質野生頻道 NAT GEO WILD HD (CH015)及福斯家庭電影台FOX Family Movies HD(CH069)自9月1日起,將改為全面國語發音,以服務更為廣大的收視族群。 國家地理高畫質野生頻道為24小時播出最受歡迎普級新知節目的頻道,而福斯家庭電影台 則精心挑選普級與保護級之各類溫馨電影,希望透過發音方式的改變,能夠沒有語言隔閡 ,更可以保持完整美麗的畫面,也將更適合您家中不分老少,閤家共同觀賞。 若您想收看原音播出的節目,仍可按下遙控器右下方的#字鍵,切換為英語發音。 希望這 樣的改變能夠服務更多元的收視族群。謝謝您的支持! 福斯國際頻道網絡 敬上 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 114.34.80.72

08/25 15:49, , 1F
去你的爛決策!
08/25 15:49, 1F

08/25 16:02, , 2F
WHY~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
08/25 16:02, 2F

08/25 16:04, , 3F
不是仍有原因嘛,幫補
08/25 16:04, 3F

08/25 16:04, , 4F
原音 囧
08/25 16:04, 4F

08/25 16:09, , 5F
把字幕還來啊啊啊啊~
08/25 16:09, 5F

08/25 16:15, , 6F
有原音無字幕耶XD
08/25 16:15, 6F

08/25 16:15, , 7F
原音還是沒字幕呀...體諒一下英文不是頂尖的人好嗎?
08/25 16:15, 7F

08/25 16:17, , 8F
"我們為英文不好人士提供配音" 廠商真是貼心 囧
08/25 16:17, 8F

08/25 16:19, , 9F
沒看到沒字幕,噓回來
08/25 16:19, 9F

08/25 16:21, , 10F
把字幕還給我QQ
08/25 16:21, 10F

08/25 16:41, , 11F
我要字幕~
08/25 16:41, 11F

08/25 16:47, , 12F
真棒!
08/25 16:47, 12F

08/25 16:48, , 13F
連電影台也配音...
08/25 16:48, 13F

08/25 16:51, , 14F
suck....
08/25 16:51, 14F

08/25 16:56, , 15F
還是乖乖等ㄌㄆㄓ好了
08/25 16:56, 15F

08/25 16:56, , 16F
不是保留雙語嗎?為何要噓
08/25 16:56, 16F

08/25 16:57, , 17F
沒字幕啊
08/25 16:57, 17F

08/25 17:04, , 18F
幫推.. 推用心的廠商.. 國語配音對小孩子很有幫助!
08/25 17:04, 18F

08/25 17:06, , 19F
字幕還是要吧! 有很多專有名詞!
08/25 17:06, 19F

08/25 17:26, , 20F
字幕還是要吧!
08/25 17:26, 20F

08/25 17:27, , 21F
白爛
08/25 17:27, 21F

08/25 17:34, , 22F
69台.............................................
08/25 17:34, 22F

08/25 17:36, , 23F
雙語有困難嗎?看看美亞和星衛,多學著點好嗎
08/25 17:36, 23F

08/25 17:50, , 24F
雙語會有吧,沒有的是字幕
08/25 17:50, 24F

08/25 17:52, , 25F
台灣電視環境下沒有"隱藏式字幕"選用,連一台都沒有
08/25 17:52, 25F

08/25 17:56, , 26F
不必電視有,機上盒有就行了...
08/25 17:56, 26F

08/25 17:58, , 27F
仍可按下遙控器右下方的#字鍵,切換為英語發音
08/25 17:58, 27F

08/25 17:58, , 28F
抱歉我眼睛脫窗了沒看到這句
08/25 17:58, 28F

08/25 18:12, , 29F
電影台想看電影變成得聽中配,請為喜好歐美片原文發音
08/25 18:12, 29F

08/25 18:12, , 30F
但英文不好的人想想好嗎....=_=|||
08/25 18:12, 30F

08/25 18:32, , 31F
福斯家庭電影不是一開始就是有中文配音存在
08/25 18:32, 31F

08/25 18:33, , 32F
只是都擺在副聲道 重點還是在字幕有無支援吧
08/25 18:33, 32F

08/25 18:34, , 33F
69台的確一開始就有雙語切換了
08/25 18:34, 33F

08/25 18:56, , 34F
mod又在自殺?
08/25 18:56, 34F

08/25 19:00, , 35F
這件事跟MOD又沒關係...第四台數位電視也有NGC HD耶
08/25 19:00, 35F

08/25 19:21, , 36F
目的是更多元的收視族群不是閹割,而是現況的新增選項
08/25 19:21, 36F

08/25 19:23, , 37F
不解為何會下如此倒退車的決策,是有尊重過原收視群嗎
08/25 19:23, 37F

08/25 19:24, , 38F
沒看過這種革新的作法,"多元"的說法更是自打嘴巴
08/25 19:24, 38F

08/25 19:26, , 39F
這件事真的跟MOD沒關係
08/25 19:26, 39F

08/25 19:27, , 40F
就是有期待才會感慨,為什麼會這麼失敗...
08/25 19:27, 40F

08/25 19:30, , 41F
說的那麼好聽就沒明著講沒字幕的事,這是種刻意隱瞞吧
08/25 19:30, 41F

08/25 20:18, , 42F
沒原音&字幕刪最愛, 就這麼簡單.
08/25 20:18, 42F

08/25 21:11, , 43F
現在科技沒有辦法用戶端開關字幕嗎?喔~中華石器時代
08/25 21:11, 43F

08/25 21:31, , 44F
裡頭好像沒有寫到要去除字幕的樣子?
08/25 21:31, 44F

08/25 21:32, , 45F
自己進去MOD看跑馬燈
08/25 21:32, 45F

08/25 22:50, , 46F
中華石器時代 XDDD
08/25 22:50, 46F

08/26 00:11, , 47F
這樣以後看轉台要快速按資訊鍵還要按語音鍵 多累
08/26 00:11, 47F

08/26 00:21, , 48F
雙語很好!但我納悶的是!這樣還需要100多台的NGO作啥
08/26 00:21, 48F

08/26 00:52, , 49F
改中文發音沒問題,我自己切換就好,字幕請改可切換的
08/26 00:52, 49F

08/26 12:08, , 50F
沒字幕真的很瞎說,雖然我是沒差啦,中配沒FEEL啊!
08/26 12:08, 50F

08/26 16:05, , 51F
我比較希望原音加中文字幕... :(
08/26 16:05, 51F

08/27 09:22, , 52F
X 給我原音+字幕選項!!!!
08/27 09:22, 52F

08/27 20:23, , 53F
我挺 超討厭看到字幕的
08/27 20:23, 53F

08/30 00:26, , 54F
要我聽大陸配音??我不要~~ 原音加中文字幕才是王道
08/30 00:26, 54F

09/02 10:08, , 55F
沒字幕真的超瞎的~!
09/02 10:08, 55F
文章代碼(AID): #1ELVqZ4q (MOD)
討論串 (同標題文章)
以下文章回應了本文 (最舊先):
完整討論串 (本文為第 1 之 10 篇):
文章代碼(AID): #1ELVqZ4q (MOD)