看板 [ MOD ]
討論串[節目] CH15及CH69自9/1起改為全面國語發音
共 10 篇文章
首頁
上一頁
1
2
下一頁
尾頁

推噓0(20推 20噓 15→)留言55則,0人參與, 最新作者jack7087 (滷蛋)時間12年前 (2011/08/25 15:43), 編輯資訊
2
0
1
內容預覽:
http://mod.cht.com.tw/news.php?id=154. 親愛的收視戶您好:. 國家地理高畫質野生頻道 NAT GEO WILD HD (CH015)及福斯家庭電影台FOX Family. Movies HD(CH069)自9月1日起,將改為全面國語發音,以服務更為廣大的收視族群
(還有95個字)

推噓5(5推 0噓 5→)留言10則,0人參與, 最新作者Alucard (守夜人)時間12年前 (2011/08/30 11:33), 編輯資訊
0
0
2
內容預覽:
福斯還我原音+字幕facebook粉絲團. http://ppt.cc/sjCf. 一起來按讚吧. 抗議管道整理:. NGC Facebook:https://www.facebook.com/ngc.tw. 客服電話:02-87711700. --. 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc).

推噓25(25推 0噓 34→)留言59則,0人參與, 最新作者sabertooth (劍齒虎)時間12年前 (2011/08/31 17:21), 編輯資訊
2
0
1
內容預覽:
CHT相關單位對內部員工抱怨的回應:. 關於CH.15 NGC Wild 及CH.69頻道福斯家庭電影台將改為中文配音一案, 首先要說明的是此二頻道9/1後還是會提供雙語播出-主聲道是國語(無字幕), 副聲道是英文(無字幕), 差別是不提供中文字幕。自7月中起數位內容辦公室即向NGC公司反應,台灣觀
(還有578個字)

推噓3(3推 0噓 8→)留言11則,0人參與, 最新作者kreites (埤)時間12年前 (2011/08/31 19:23), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
發現推文越推越多...重發一篇. 重點是開關字幕的問題. 如果兩方(雙語、開關字幕)都提供 問題就不會這麼大. 像之前看蟲蟲危機的時候 我會為了想聽之前經典的董月花配音. 轉到中文發音 這時候確實字幕很多都兜不上. 不論是一般字還是名字的翻譯都不同 (當時還以為是港譯). 但這時候我就會希望「可以關
(還有140個字)

推噓10(10推 0噓 9→)留言19則,0人參與, 最新作者Bzebze (四☆彩虹)時間12年前 (2011/09/01 01:20), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
我是六年六班生,經歷過台灣戒嚴時代,. 是個從小熱愛看影集的女生。. 從台視影集時代,我的印象就是周六全家歡樂時光,. 天龍特攻隊、勝利大決戰、飛狼、百戰天龍、百勝天龍、星際爭霸戰,. 更別提中視的霹靂遊俠及星期天華視的天才老爹、妙管家等。. 早些年,所有的國外影集皆只能以中文配音播出,. 小時候的
(還有2463個字)
首頁
上一頁
1
2
下一頁
尾頁