[問題] 主播台禁用支語討論
如題 前陣子剛從左岸回來的長毛桑
目前也播了好幾場比賽 已經有不少觀眾撐不住
表示過多支語確實影響觀賽體驗
毛主播語音包也尚未安裝成功
加上過去一年來也有不少主播開始使用支語
那因為每個觀眾在意的用詞不同
大家是不是把各自討厭的支語說出來
反正大部分主播都有使用PTT的習慣 一定會看到
先從用詞方面慢慢改善 之後慢慢調整
循序漸進 讓未來每場比賽都看的舒服聽也舒服
這樣各位鄉民應該都能接受吧
那我個人的話是:三環
覺得用觸發被動傷害好一點(個人觀感)
你各位呢??
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 101.12.16.241 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/LoL/M.1667118049.A.858.html
推
10/30 16:22,
1年前
, 1F
10/30 16:22, 1F
推
10/30 16:23,
1年前
, 2F
10/30 16:23, 2F
→
10/30 16:23,
1年前
, 3F
10/30 16:23, 3F
推
10/30 16:23,
1年前
, 4F
10/30 16:23, 4F
推
10/30 16:24,
1年前
, 5F
10/30 16:24, 5F
→
10/30 16:24,
1年前
, 6F
10/30 16:24, 6F
推
10/30 16:25,
1年前
, 7F
10/30 16:25, 7F
推
10/30 16:26,
1年前
, 8F
10/30 16:26, 8F
噓
10/30 16:27,
1年前
, 9F
10/30 16:27, 9F
推
10/30 16:28,
1年前
, 10F
10/30 16:28, 10F
→
10/30 16:29,
1年前
, 11F
10/30 16:29, 11F
推
10/30 16:30,
1年前
, 12F
10/30 16:30, 12F
推
10/30 16:30,
1年前
, 13F
10/30 16:30, 13F
→
10/30 16:30,
1年前
, 14F
10/30 16:30, 14F
噓
10/30 16:31,
1年前
, 15F
10/30 16:31, 15F
噓
10/30 16:31,
1年前
, 16F
10/30 16:31, 16F
→
10/30 16:31,
1年前
, 17F
10/30 16:31, 17F
推
10/30 16:31,
1年前
, 18F
10/30 16:31, 18F
→
10/30 16:32,
1年前
, 19F
10/30 16:32, 19F
推
10/30 16:33,
1年前
, 20F
10/30 16:33, 20F
→
10/30 16:34,
1年前
, 21F
10/30 16:34, 21F
噓
10/30 16:34,
1年前
, 22F
10/30 16:34, 22F
→
10/30 16:35,
1年前
, 23F
10/30 16:35, 23F
噓
10/30 16:35,
1年前
, 24F
10/30 16:35, 24F
→
10/30 16:36,
1年前
, 25F
10/30 16:36, 25F
推
10/30 16:37,
1年前
, 26F
10/30 16:37, 26F
推
10/30 16:39,
1年前
, 27F
10/30 16:39, 27F
推
10/30 16:41,
1年前
, 28F
10/30 16:41, 28F
→
10/30 16:41,
1年前
, 29F
10/30 16:41, 29F
推
10/30 16:45,
1年前
, 30F
10/30 16:45, 30F
噓
10/30 16:45,
1年前
, 31F
10/30 16:45, 31F
→
10/30 16:46,
1年前
, 32F
10/30 16:46, 32F
→
10/30 16:46,
1年前
, 33F
10/30 16:46, 33F
噓
10/30 16:46,
1年前
, 34F
10/30 16:46, 34F
→
10/30 16:46,
1年前
, 35F
10/30 16:46, 35F
→
10/30 16:50,
1年前
, 36F
10/30 16:50, 36F
推
10/30 16:51,
1年前
, 37F
10/30 16:51, 37F
推
10/30 16:52,
1年前
, 38F
10/30 16:52, 38F
噓
10/30 16:52,
1年前
, 39F
10/30 16:52, 39F
還有 65 則推文
推
10/30 18:37,
1年前
, 105F
10/30 18:37, 105F
推
10/30 18:37,
1年前
, 106F
10/30 18:37, 106F
推
10/30 18:41,
1年前
, 107F
10/30 18:41, 107F
推
10/30 18:43,
1年前
, 108F
10/30 18:43, 108F
噓
10/30 18:47,
1年前
, 109F
10/30 18:47, 109F
推
10/30 18:49,
1年前
, 110F
10/30 18:49, 110F
噓
10/30 18:51,
1年前
, 111F
10/30 18:51, 111F
噓
10/30 19:02,
1年前
, 112F
10/30 19:02, 112F
噓
10/30 19:10,
1年前
, 113F
10/30 19:10, 113F
噓
10/30 19:24,
1年前
, 114F
10/30 19:24, 114F
推
10/30 19:24,
1年前
, 115F
10/30 19:24, 115F
推
10/30 19:29,
1年前
, 116F
10/30 19:29, 116F
→
10/30 19:29,
1年前
, 117F
10/30 19:29, 117F
→
10/30 19:31,
1年前
, 118F
10/30 19:31, 118F
推
10/30 19:40,
1年前
, 119F
10/30 19:40, 119F
推
10/30 19:46,
1年前
, 120F
10/30 19:46, 120F
噓
10/30 19:57,
1年前
, 121F
10/30 19:57, 121F
噓
10/30 20:02,
1年前
, 122F
10/30 20:02, 122F
噓
10/30 20:03,
1年前
, 123F
10/30 20:03, 123F
噓
10/30 20:52,
1年前
, 124F
10/30 20:52, 124F
噓
10/30 21:09,
1年前
, 125F
10/30 21:09, 125F
推
10/30 21:12,
1年前
, 126F
10/30 21:12, 126F
→
10/30 21:18,
1年前
, 127F
10/30 21:18, 127F
→
10/30 21:18,
1年前
, 128F
10/30 21:18, 128F
噓
10/30 21:19,
1年前
, 129F
10/30 21:19, 129F
推
10/30 21:50,
1年前
, 130F
10/30 21:50, 130F
推
10/30 21:58,
1年前
, 131F
10/30 21:58, 131F
推
10/30 22:02,
1年前
, 132F
10/30 22:02, 132F
推
10/30 22:13,
1年前
, 133F
10/30 22:13, 133F
噓
10/30 22:13,
1年前
, 134F
10/30 22:13, 134F
噓
10/30 22:20,
1年前
, 135F
10/30 22:20, 135F
噓
10/30 22:28,
1年前
, 136F
10/30 22:28, 136F
噓
10/30 22:38,
1年前
, 137F
10/30 22:38, 137F
噓
10/30 22:45,
1年前
, 138F
10/30 22:45, 138F
噓
10/30 22:50,
1年前
, 139F
10/30 22:50, 139F
推
10/30 23:08,
1年前
, 140F
10/30 23:08, 140F
噓
10/31 01:04,
1年前
, 141F
10/31 01:04, 141F
推
10/31 01:41,
1年前
, 142F
10/31 01:41, 142F
→
10/31 02:23,
1年前
, 143F
10/31 02:23, 143F
推
10/31 05:05,
1年前
, 144F
10/31 05:05, 144F
討論串 (同標題文章)
以下文章回應了本文:
問題
158
522
完整討論串 (本文為第 1 之 8 篇):
問題
18
144
問題
158
522
問題
87
481
問題
17
34
問題
45
227
問題
26
122
問題
98
151
問題
18
68