Re: [討教] 葵花寶典是不是勝過正宗易筋經(任何武功)
: 倘若游坦之讀書能如段譽、王玉燕等人的一般聰明,這易筋經上的高深內功,便練不
: 成了。蓋識得梵文的意義,知道這是修習上乘武功的心法,處處留神,力求精進,免
: 不得犯了“著意”二字的大忌,雖然亦可強身健體,袪病延年,但於上乘武學,卻是
: 絕無補益。這本書是蕭峰失落而由他拾得,但即使蕭峰並不失落,又學識了梵文,依
: 法修習,盡管蕭峰豁達開朗,這欲求功力精進之心卻總是難以避兌,那麼他終究也是
: 白費心血而已。可見窮通禍福往往決於機緣,並非每事均可以強求而得。
: 之匹敵。但偏偏又出了一個游坦之,吸取了冰蠶的至陰異毒之後,又得到了那本達摩
: 易筋經,勘破了“著意”兩字,也練得了世所罕見的“冰蠶異功”。而兩人的武功路
: 子又恰好相反,拼起來恰是旗鼓相當,難分軒輊。
: 這時,兩人四只手掌緊緊貼在一起。段譽是並無傷人之意,游坦之雖想擊倒對方,卻
: 也不知從何下手。由於兩人功力高絕,手掌既經貼住,體內真力便自然而然地向對方
: 攻擊。內功高深的人,遇到外來的壓力越強,本身自然發出的反抗力量也越強,因之
: 一上來,兩人無形中便各把內力發揮到極致,可以稱得上是武林中前所來有的惡鬥。
無論初版還二版
梵文版達摩易筋經難的要領在於"不當它是武功"去練才有效果
這邊就很玄很有禪意也
大概要把它想為禪宗佛學
你越不著意越能得道
就跟你看歷史一樣 如果只是要拿考試高分 肯定學得囫圇吞棗一知半解學不好
你當興趣才有可能越看越深融會貫通得出自己的心得
就算小智、蕭峰、段譽、王語嫣懂梵文 拿到易筋經去練 也頂多就強身健體沒啥進展
小智還因此加速走火入魔
段譽靠吸來的內力量大歸大 大到當世無匹
但也只能跟輕鬆睡覺玩耍練一年的游坦之打成平手
可見梵文版達摩易筋經內力質的優勝之處
方證的漢文版易筋經應該定位在禪宗二祖慧可跟般剌密諦和李靖三人討論出來的版本
易筋經中的武學秘奧被三人討論出來後
已經可以當它是本單純武功祕笈去練了
只要按步就班就可以練 練久就可以跟方證一樣當正道第一高手
跟九陽神功一樣地位 都是少林寺鎮派之寶
至於梵文達摩易筋經就是外掛等級的武功也
練成就可以跟六脈神劍一較長短
你想能運行六脈的普天之下也只有段譽一人
游坦之才練一年就可以跟段譽PK內力
慕容博的評價並沒有錯 不愧是精通天下武學的姑蘇慕容氏 眼光的確獨到
可見這威力實在不是普通的勁啊
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 223.141.30.207
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/JinYong/M.1479487799.A.357.html
→
11/19 01:10, , 1F
11/19 01:10, 1F
→
11/19 01:10, , 2F
11/19 01:10, 2F
別忘了游坦之在靈鷲宮也是斷腿瞎眼持續的在耍廢跟想舔阿紫的腳趾啊 (茶)
充分落實沒有用心在武學的設定
內力實在難以想像會如何驚人的成長啊
達摩表示:可...可惡你真的完全不想練我的易筋經
那我就拼命的雲端無線傳輸給你內力吃到你撐死啊!!!!!! (傲嬌貌)
→
11/19 01:10, , 3F
11/19 01:10, 3F
→
11/19 01:10, , 4F
11/19 01:10, 4F
→
11/19 01:10, , 5F
11/19 01:10, 5F
→
11/19 01:10, , 6F
11/19 01:10, 6F
※ 編輯: meianhua (223.141.30.207), 11/19/2016 01:25:26
推
11/19 01:32, , 7F
11/19 01:32, 7F
→
11/19 01:32, , 8F
11/19 01:32, 8F
→
11/19 01:32, , 9F
11/19 01:32, 9F
→
11/19 01:32, , 10F
11/19 01:32, 10F
→
11/19 01:32, , 11F
11/19 01:32, 11F
→
11/19 01:32, , 12F
11/19 01:32, 12F
推
11/19 01:40, , 13F
11/19 01:40, 13F
差不多
也因為這樣覺遠這對武學一竅不通的才能練到這麼強
相反的張無忌雖然抱著勝固欣然敗亦可喜只想脫離玄冥神掌寒毒的心態練
但還是存有習武之心 所以一開始沒辦法大成
後來靠乾坤一氣袋打通任督二脈才大成
覺遠則是傻呼呼的不當它是武功練 練到內力比郭靖、楊過還威
瀟湘子打過去還能若無其事結果瀟湘子已受重傷
※ 編輯: meianhua (223.141.30.207), 11/19/2016 02:13:33
→
11/19 02:25, , 14F
11/19 02:25, 14F
「...郭襄聽到「其病於腰腿求之」這句話,心下更無疑惑,知他念的自是武 學要旨,暗想:
「這位大和尚全然不會武功,只是讀書成癡,凡是書中所載,無不視為天經 地義。昔年
在華山絕頂初次和他相逢,曾聽他言道,達摩老祖在親筆所抄的楞伽經行縫之間 又寫著
一部九陽真經,他只道這是強身健體之術,便依照經中所示修習。他師徒倆不經旁人 傳
授,不知不覺間竟達到了天下一流高手的境界。那日瀟湘子打他一掌,他挺受一招,反
而 使瀟湘子身受重傷,如此神功,便是爹爹和大哥哥也未必能夠。......」
※ 編輯: meianhua (223.141.30.207), 11/19/2016 02:38:50
→
11/19 02:38, , 15F
11/19 02:38, 15F
→
11/19 02:38, , 16F
11/19 02:38, 16F
→
11/19 02:38, , 17F
11/19 02:38, 17F
→
11/19 02:39, , 18F
11/19 02:39, 18F
→
11/19 02:39, , 19F
11/19 02:39, 19F
我有原文引據可作為論據
如果有郭靖、楊過內力比較高的論據 也歡迎討教 (戰) XD
※ 編輯: meianhua (223.141.30.207), 11/19/2016 02:40:57
→
11/19 02:40, , 20F
11/19 02:40, 20F
→
11/19 02:43, , 21F
11/19 02:43, 21F
樓上這樣子沒法討論囉
我引述的起碼還有郭襄說覺遠神功郭靖楊過也未必能夠 比較可以討戰 (茶)
※ 編輯: meianhua (223.141.30.207), 11/19/2016 02:45:16
→
11/19 02:44, , 22F
11/19 02:44, 22F
→
11/19 02:44, , 23F
11/19 02:44, 23F
→
11/19 02:44, , 24F
11/19 02:44, 24F
推
11/19 02:47, , 25F
11/19 02:47, 25F
我從不覺得討戰有很無聊
金庸武俠版如果不能討戰那還有什麼意思
如果你不喜歡討論的話那我也不用自討沒趣了
不好意思我自作多情也
→
11/19 02:48, , 26F
11/19 02:48, 26F
→
11/19 02:48, , 27F
11/19 02:48, 27F
你這樣說我是無法接受的
畢竟我有引述可以作為依據的原文
然後你什麼都沒說就直接一句說不可採
那還討論什麼? 一味的質疑完全不是討論的態度吧
※ 編輯: meianhua (223.141.30.207), 11/19/2016 02:51:38
※ 編輯: meianhua (223.141.30.207), 11/19/2016 02:53:19
推
11/19 02:53, , 28F
11/19 02:53, 28F
→
11/19 02:53, , 29F
11/19 02:53, 29F
→
11/19 02:53, , 30F
11/19 02:53, 30F
→
11/19 02:53, , 31F
11/19 02:53, 31F
還有 48 則推文
→
11/19 21:01, , 80F
11/19 21:01, 80F
→
11/19 21:01, , 81F
11/19 21:01, 81F
→
11/19 21:01, , 82F
11/19 21:01, 82F
→
11/19 21:02, , 83F
11/19 21:02, 83F
→
11/19 21:03, , 84F
11/19 21:03, 84F
→
11/19 21:04, , 85F
11/19 21:04, 85F
→
11/19 21:05, , 86F
11/19 21:05, 86F
→
11/19 21:05, , 87F
11/19 21:05, 87F
→
11/19 21:26, , 88F
11/19 21:26, 88F
→
11/19 21:29, , 89F
11/19 21:29, 89F
→
11/19 21:32, , 90F
11/19 21:32, 90F
→
11/19 21:33, , 91F
11/19 21:33, 91F
→
11/19 21:40, , 92F
11/19 21:40, 92F
→
11/19 21:42, , 93F
11/19 21:42, 93F
推
11/20 02:42, , 94F
11/20 02:42, 94F
→
11/20 02:42, , 95F
11/20 02:42, 95F
→
11/20 02:42, , 96F
11/20 02:42, 96F
→
11/20 02:42, , 97F
11/20 02:42, 97F
→
11/20 02:42, , 98F
11/20 02:42, 98F
→
11/20 02:43, , 99F
11/20 02:43, 99F
推
11/20 02:46, , 100F
11/20 02:46, 100F
→
11/20 02:46, , 101F
11/20 02:46, 101F
推
11/20 02:51, , 102F
11/20 02:51, 102F
→
11/20 02:55, , 103F
11/20 02:55, 103F
→
11/20 02:57, , 104F
11/20 02:57, 104F
→
11/20 02:58, , 105F
11/20 02:58, 105F
→
11/20 03:00, , 106F
11/20 03:00, 106F
→
11/20 03:00, , 107F
11/20 03:00, 107F
推
11/20 03:05, , 108F
11/20 03:05, 108F
→
11/20 03:06, , 109F
11/20 03:06, 109F
→
11/20 03:06, , 110F
11/20 03:06, 110F
推
11/20 04:22, , 111F
11/20 04:22, 111F
→
11/20 10:48, , 112F
11/20 10:48, 112F
→
11/20 10:50, , 113F
11/20 10:50, 113F
→
11/20 10:51, , 114F
11/20 10:51, 114F
→
11/20 10:55, , 115F
11/20 10:55, 115F
推
11/22 13:01, , 116F
11/22 13:01, 116F
→
11/22 13:02, , 117F
11/22 13:02, 117F
推
11/22 23:00, , 118F
11/22 23:00, 118F
→
11/22 23:00, , 119F
11/22 23:00, 119F
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 8 之 8 篇):