[新聞] 快訊/陳柏惟台語質詢惹怒邱國正 嗆「你會叫法國人講中文嗎?」
看板HatePolitics作者venson (文生力量力量)時間2年前 (2021/09/27 12:05)推噓172(244推 72噓 339→)留言655則, 295人參與討論串1/17 (看更多)
1.新聞網址︰
https://www.ettoday.net/news/20210927/2088109.htm?from=ettoday_app
2.新聞來源︰
Ettoday
3.完整新聞標題
快訊/陳柏惟台語質詢惹怒邱國正 嗆「你會叫法國人講中文嗎?」
4.完整新聞內容︰
記者林銘翰/台北報導
立法院本會期起試辦口譯服務,台灣基進立委陳柏惟27日使用台語質詢,並質疑國防部長
邱國正假裝聽不懂,當場怒嗆「部長你好鴨霸」。對此,邱國正數度回應,語言是交通的
工具,大家的工具共用會比較方便,「委員就繼續講,我會繼續發表我的意見」。
邱國正27日上午赴立法院外交及國防委員會報告業務概況,並備質詢。外交及國防委員會
召委、國民黨立委陳以信表示,立法院在這個會期開始,試辦同步口譯的服務,今天有陳
柏惟完成申請台語同步口譯,相關口譯人員、接收器配置都已經到位。
陳柏惟質詢時詢問,國防部對美國的國防授權法了解多少,邱國正卻當場表示,語言是個
交通的工具,大家的工具如果都能夠共用,會比較方便一點,「如果委員堅持要這樣,我
就按照規定傳譯一下再講,但時間並沒有辦法增加」。
陳柏惟強調,台灣是一個多元的國家,「媽媽講的話叫做母語,母語就是國語」,他也尊
重使用不同語言的人,但是不能勉強別人講話,自己過去配合國防部可能「台語比較聽不
懂」,並質疑請來中文翻譯難道也不行。
邱國正回應,自己沒有說不行,但也沒講不合理,既然要傳譯就要好好的傳,而語言就是
交通的工具,同樣的對話只會把速度加快,「但是委員沒有在聽,一定要傳譯,我剛剛並
沒有反對,我只是提醒」。
眼見場面逐漸失控,陳以信連忙補充說明,這是立法院提供的服務,現在也在同步進行,
口譯人員就坐在後面,在場如果有任何需要服務的,委員會也都會提供服務,相信在各國
議會、歐盟、聯合國的會議都有如此作法,立法院不會要求、限制每個人一定要配戴耳機
,並且從中聽到訊息。
邱國正表示,自己還是一句話,工具大家都有,為什麼不使用同樣的工具,「假設這件事
要變成一個議題的話,今天不要緊,我們另外開一個議題,我到你那邊去談,交通的方面
要通聯很順暢,用同一個工具」。
陳柏惟不滿回應,「部長你好鴨霸」,邱國正則說,自己並沒有鴨霸,大家都看得清清楚
楚,他對每個人都很客氣,對所有委員、國防部同仁從來沒有鴨霸過,「你可以問我同仁
,我鴨霸過沒有」。
陳柏惟反嗆,「今天如果是法國人站在這裡,你會要他不要講法語,叫他學中文嗎?」他
質疑邱國正根本是故意聽不懂中文,「我尊重你的母語、你也尊重我的母語,這樣很困難
?」
邱國正回覆,「你沒有做什麼不對,我只是建議你,語言是個工具,大家同樣的工具,為
什麼要拿不一樣的工具來這樣弄勒?」
陳柏惟強調,他只是想要保護台灣的母語,台灣有原住民語、客家語,「外國人來你就不
會要人家講中文,為什麼我在這裡你要叫我說中文,為什麼你要教育我?」
邱國正說,「可以啊,你要維護母語,我沒有意見,但是在這個地方,我沒有教育你,我
只是跟你講,今天這個殿堂,大家如果工具一致,只會讓議會推動工作更加順暢」。
邱國正還說,「因為你要透過傳譯,所以我就有傳譯,如果外國人來,我可以跟你用英語
」,這就是一個尊重,大家一定要經過傳藝才會精準,自己沒有不尊重陳柏惟,「你從就
位委員,我就去拜會你,就很尊重你,你忘了嗎?」
陳柏惟不滿表示,「那跟這個有什麼關係,我在講母語啦」,而且邱國正每次在回答問題
之前,就不斷強調語言是交通工具,「請問你是會坐台語上班嗎?」
邱國正也向陳柏惟喊話,「真的不要這樣子,搞到最後我們官員好像對你很鴨霸」,自己
從來沒有過這樣,他對每一個委員、媒體、同仁都沒有這樣的態度過,「我也是好心的勸
委員,工具用同樣的,委員以前就有」。
陳柏惟表示,「部長我無意要跟你吵架,但是未來我還是會繼續講台語,我尊重你的做法
,感謝你」,邱國正則回應,「委員繼續講,我會繼續發表我的意見」。
陳以信說明,台語大家都會講,委員的問政內容尊重委員,官員的回答內容也尊重官員的
回答,「我想社會可公評」,立法院提供的口譯服務持續在進行,也都有準備相關設備,
任何人如果有需要都可以使用,這是兩個不同部分的事情。
5.附註、心得、想法︰
三Q質疑立法院請來的中文傳譯? 台灣應該是沒有人不會說中文吧,至少在場所有的台語
母語人士都有辦法了解對方中文轉譯能力,不太了解三Q想傳達的意義是什麼?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 101.12.34.154 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/HatePolitics/M.1632715551.A.EA9.html
→
09/27 12:06,
2年前
, 1F
09/27 12:06, 1F
→
09/27 12:06,
2年前
, 2F
09/27 12:06, 2F
推
09/27 12:07,
2年前
, 3F
09/27 12:07, 3F
噓
09/27 12:07,
2年前
, 4F
09/27 12:07, 4F
→
09/27 12:07,
2年前
, 5F
09/27 12:07, 5F
噓
09/27 12:07,
2年前
, 6F
09/27 12:07, 6F
→
09/27 12:07,
2年前
, 7F
09/27 12:07, 7F
推
09/27 12:07,
2年前
, 8F
09/27 12:07, 8F
→
09/27 12:07,
2年前
, 9F
09/27 12:07, 9F
→
09/27 12:08,
2年前
, 10F
09/27 12:08, 10F
推
09/27 12:08,
2年前
, 11F
09/27 12:08, 11F
→
09/27 12:08,
2年前
, 12F
09/27 12:08, 12F
→
09/27 12:09,
2年前
, 13F
09/27 12:09, 13F
→
09/27 12:09,
2年前
, 14F
09/27 12:09, 14F
→
09/27 12:09,
2年前
, 15F
09/27 12:09, 15F
→
09/27 12:09,
2年前
, 16F
09/27 12:09, 16F
→
09/27 12:10,
2年前
, 17F
09/27 12:10, 17F
推
09/27 12:10,
2年前
, 18F
09/27 12:10, 18F
推
09/27 12:10,
2年前
, 19F
09/27 12:10, 19F
→
09/27 12:10,
2年前
, 20F
09/27 12:10, 20F
→
09/27 12:10,
2年前
, 21F
09/27 12:10, 21F
噓
09/27 12:10,
2年前
, 22F
09/27 12:10, 22F
→
09/27 12:10,
2年前
, 23F
09/27 12:10, 23F
→
09/27 12:10,
2年前
, 24F
09/27 12:10, 24F
推
09/27 12:10,
2年前
, 25F
09/27 12:10, 25F
推
09/27 12:11,
2年前
, 26F
09/27 12:11, 26F
→
09/27 12:11,
2年前
, 27F
09/27 12:11, 27F
推
09/27 12:11,
2年前
, 28F
09/27 12:11, 28F
→
09/27 12:11,
2年前
, 29F
09/27 12:11, 29F
→
09/27 12:11,
2年前
, 30F
09/27 12:11, 30F
→
09/27 12:11,
2年前
, 31F
09/27 12:11, 31F
→
09/27 12:11,
2年前
, 32F
09/27 12:11, 32F
噓
09/27 12:11,
2年前
, 33F
09/27 12:11, 33F
推
09/27 12:11,
2年前
, 34F
09/27 12:11, 34F
→
09/27 12:11,
2年前
, 35F
09/27 12:11, 35F
推
09/27 12:12,
2年前
, 36F
09/27 12:12, 36F
推
09/27 12:12,
2年前
, 37F
09/27 12:12, 37F
→
09/27 12:12,
2年前
, 38F
09/27 12:12, 38F
→
09/27 12:12,
2年前
, 39F
09/27 12:12, 39F
還有 576 則推文
推
09/27 16:07,
2年前
, 616F
09/27 16:07, 616F
噓
09/27 16:23,
2年前
, 617F
09/27 16:23, 617F
推
09/27 16:28,
2年前
, 618F
09/27 16:28, 618F
→
09/27 16:31,
2年前
, 619F
09/27 16:31, 619F
推
09/27 16:35,
2年前
, 620F
09/27 16:35, 620F
→
09/27 16:37,
2年前
, 621F
09/27 16:37, 621F
噓
09/27 16:43,
2年前
, 622F
09/27 16:43, 622F
噓
09/27 16:44,
2年前
, 623F
09/27 16:44, 623F
推
09/27 16:47,
2年前
, 624F
09/27 16:47, 624F
推
09/27 16:59,
2年前
, 625F
09/27 16:59, 625F
噓
09/27 17:07,
2年前
, 626F
09/27 17:07, 626F
推
09/27 17:33,
2年前
, 627F
09/27 17:33, 627F
推
09/27 17:49,
2年前
, 628F
09/27 17:49, 628F
→
09/27 17:50,
2年前
, 629F
09/27 17:50, 629F
噓
09/27 18:07,
2年前
, 630F
09/27 18:07, 630F
噓
09/27 18:09,
2年前
, 631F
09/27 18:09, 631F
推
09/27 18:14,
2年前
, 632F
09/27 18:14, 632F
噓
09/27 18:16,
2年前
, 633F
09/27 18:16, 633F
噓
09/27 18:17,
2年前
, 634F
09/27 18:17, 634F
推
09/27 18:44,
2年前
, 635F
09/27 18:44, 635F
→
09/27 18:44,
2年前
, 636F
09/27 18:44, 636F
推
09/27 19:06,
2年前
, 637F
09/27 19:06, 637F
→
09/27 19:09,
2年前
, 638F
09/27 19:09, 638F
推
09/27 19:16,
2年前
, 639F
09/27 19:16, 639F
→
09/27 19:16,
2年前
, 640F
09/27 19:16, 640F
噓
09/27 19:56,
2年前
, 641F
09/27 19:56, 641F
噓
09/27 22:00,
2年前
, 642F
09/27 22:00, 642F
→
09/27 22:00,
2年前
, 643F
09/27 22:00, 643F
推
09/27 22:18,
2年前
, 644F
09/27 22:18, 644F
噓
09/27 22:26,
2年前
, 645F
09/27 22:26, 645F
推
09/27 22:44,
2年前
, 646F
09/27 22:44, 646F
→
09/27 23:56,
2年前
, 647F
09/27 23:56, 647F
噓
09/28 00:07,
2年前
, 648F
09/28 00:07, 648F
→
09/28 03:59,
2年前
, 649F
09/28 03:59, 649F
噓
09/28 05:39,
2年前
, 650F
09/28 05:39, 650F
推
09/28 06:17,
2年前
, 651F
09/28 06:17, 651F
推
09/28 08:23,
2年前
, 652F
09/28 08:23, 652F
→
09/28 08:23,
2年前
, 653F
09/28 08:23, 653F
→
09/28 16:03,
2年前
, 654F
09/28 16:03, 654F
→
09/28 16:04,
2年前
, 655F
09/28 16:04, 655F
討論串 (同標題文章)