Re: [問題] 關於版名.....
※ 引述《yohko ()》之銘言:
: 全刪
: 其實我覺得..吵這種事一點意義都沒有
: 翻譯不通順或許還可以說譯者的中文程度不好,這應該大部分人都可以看出來
: 但是如果是中文意思跟日文意思不一樣,這點就不要太苛責了
: 畢竟外來語不可能完全翻譯成中文,而不失原意又通順的
: 看的懂日文的,而且有能力在這裡批評譯者的人,請自己去吃日文版的
: 而看不懂日文只能依賴別人翻譯的,也別跟看的懂的起鬨一起罵譯者
: 畢竟你沒有能力說人家哪裡有問題
: 即使你看的懂,也不要故意挑小毛病..
: 如果真的看不下去,並沒有人拿槍抵者你要你買
yohko說得中肯
我看不懂日文,如果用“XXX一直線”當標題,我根本不知道是在說什麼
會有種題目跟內文搭不起來的感覺(我對日文沒啥研究...)
所以我覺得這次的標題也是可以接受啊~至少看了就知道在幹嘛
如果你這麼注重原汁原味,那請自行看日文版~這樣夠原味了吧
再說了~譯者寫出來的文字通順,有切入主題,這樣就很ok了啊
為了幾個用詞的不同就認為不好,有點說不過去吧。
就像台灣角川說的:十個人來翻,就有十種不同的風格
至於版名,強烈建議要換一下啦
惡搞?沒有吧~
我剛看到就覺得,有人要筆戰了,這樣對版內和平討論的風氣傷害很大的
難不成你想把這裡搞成涼宮筆戰專區?
版名可以用些“最新消息”或“版務公告”或是較正面、趣味的文句
而不要用些有爭議的字眼。
如果你覺得她翻的真的不好,你可以抵制嘛~可以不買啊
如果你買了怎麼辨? 誰保證你每次都是買到好貨呢?
身為版主,對於版務不宜涉入太多的個人情感
當然可以發表文章,跟鄉民一同討論主題,炒熱氣氛啊
但拿版名來改,實在不是個好主意,望版主深思啊
以上是小弟的淺見,歡迎討論,勿人身攻擊!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 203.67.190.115
推
02/10 00:29, , 1F
02/10 00:29, 1F
推
02/10 00:30, , 2F
02/10 00:30, 2F
推
02/10 00:31, , 3F
02/10 00:31, 3F
→
02/10 00:32, , 4F
02/10 00:32, 4F
推
02/10 00:42, , 5F
02/10 00:42, 5F
→
02/10 00:43, , 6F
02/10 00:43, 6F
推
02/10 00:44, , 7F
02/10 00:44, 7F
推
02/10 00:47, , 8F
02/10 00:47, 8F
推
02/10 00:47, , 9F
02/10 00:47, 9F
推
02/10 01:04, , 10F
02/10 01:04, 10F
→
02/10 01:05, , 11F
02/10 01:05, 11F
→
02/10 01:06, , 12F
02/10 01:06, 12F
推
02/10 01:07, , 13F
02/10 01:07, 13F
→
02/10 01:08, , 14F
02/10 01:08, 14F
推
02/10 01:09, , 15F
02/10 01:09, 15F
→
02/10 01:10, , 16F
02/10 01:10, 16F
推
02/10 01:10, , 17F
02/10 01:10, 17F
推
02/10 01:13, , 18F
02/10 01:13, 18F
推
02/10 01:14, , 19F
02/10 01:14, 19F
→
02/10 01:15, , 20F
02/10 01:15, 20F
推
02/10 01:17, , 21F
02/10 01:17, 21F
推
02/10 01:19, , 22F
02/10 01:19, 22F
推
02/10 01:45, , 23F
02/10 01:45, 23F
推
02/10 02:05, , 24F
02/10 02:05, 24F
→
02/10 02:05, , 25F
02/10 02:05, 25F
推
02/10 02:07, , 26F
02/10 02:07, 26F
→
02/10 02:07, , 27F
02/10 02:07, 27F
→
02/10 02:08, , 28F
02/10 02:08, 28F
推
02/10 02:14, , 29F
02/10 02:14, 29F
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
問題
14
17
以下文章回應了本文:
完整討論串 (本文為第 8 之 11 篇):
問題
9
13
問題
9
12
問題
33
56
問題
5
10
問題
14
17
問題
19
29
問題
17
40