[問題] 關於版名.....

看板Haruhi作者 (御姊控)時間17年前 (2007/02/08 22:48), 編輯推噓9(904)
留言13則, 9人參與, 最新討論串1/11 (看更多)
剛剛注意到版名的變化 請問有人能說明一下是什麼意思嗎? 感謝~ 憤慨到剛剛才入手........(╯‵□′)╯︵ ┴─┴ -- 「這就是本部海軍上將親自的實力」 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 125.233.2.244

02/08 22:50, , 1F
+1 正要開始看 不知道哪邊翻錯了?
02/08 22:50, 1F

02/08 22:59, , 2F
角川版還沒開始看...
02/08 22:59, 2F

02/08 23:00, , 3F
剛入手+1 看1/3了 譯者還是跟前本一樣吧
02/08 23:00, 3F

02/08 23:06, , 4F
搞不懂版名= =
02/08 23:06, 4F

02/08 23:09, , 5F
版主的怨念?
02/08 23:09, 5F

02/08 23:16, , 6F
看到"罄竹難書"我笑了...XD
02/08 23:16, 6F

02/08 23:22, , 7F
我覺得這個譯者很好了說 囧....
02/08 23:22, 7F

02/08 23:26, , 8F
是有看過原文的人說涼宮翻的沒多好...不過我覺得不錯了
02/08 23:26, 8F

02/08 23:46, , 9F
我覺得文筆挺流暢的..遣詞用字也頗適切 不會太艱澀or淺白
02/08 23:46, 9F

02/08 23:57, , 10F
錯字倒是有啦 "知"識變"智"識 第29頁的地方 但就翻譯部
02/08 23:57, 10F

02/08 23:59, , 11F
分我倒是覺得還好 反正我本來就看不懂原文\
02/08 23:59, 11F

02/09 02:26, , 12F
"智識"是智慧才識的意思 不算錯吧
02/09 02:26, 12F

02/09 08:25, , 13F
我不覺得根據前後文是這個意思就是......
02/09 08:25, 13F
文章代碼(AID): #15opXDv_ (Haruhi)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #15opXDv_ (Haruhi)