Re: [問卦] cheap 會願意幫忙澄清嗎
※ 引述《ofpurity (love ?)》之銘言:
: 道歉你媽
: 以下公關當時傳給我的 我複製貼上
: 請問那句話是溝通的過程產生的誤會?
: 今天公關承認是他講的,常理判斷哪個公關敢假傳聖旨用這種口吻嗆創作者?
看到Cheap這一篇回應,我突然想到一句話,證有不證無。
事實真相鄉民沒人知道,不過現在
1.交通局說,機車禮讓大小車不是交通局的人說的。
2.公關公司說,機車禮讓大小車是公關公司自己說的。
3.Cheap提出的證據,只有公關公司跟Cheap對話的訊息,還有他自己推論
「常理判斷哪個公關敢假傳聖旨用這種口吻嗆創作者?」
我不禁在想,交通局要如何證明一件自己沒做的事情不是自己做的?
是大街上罵人的人,要證明這句話是被罵的人講的,還是被罵的人要自己證明沒講?
請問一下你要怎麼證明自己沒講某句話?
公關公司已經出來講,交通局沒講,這樣不相信,那請問有哪種方法可以相信?
還是林北說你有講,你就是有講,請你證明自己沒講?
甲說,乙欠甲500,
乙說,我哪有欠甲500這件事,
甲說,乙你證明你沒有呀,不然就是有。
請教一下比較聰明的鄉民,教一下,乙該怎麼證明沒欠錢?
-----------
該誰的就誰的,有發言權的人,想罵政策就罵政策,隨時可以罵,
但是,話誰講的還是該釐清吧?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 220.129.113.153 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1653613509.A.BC5.html
噓
05/27 09:07,
1年前
, 1F
05/27 09:07, 1F
→
05/27 09:07,
1年前
, 2F
05/27 09:07, 2F
你怎麼知道?也許他不覺得是莫名的堅持呀?
推
05/27 09:09,
1年前
, 3F
05/27 09:09, 3F
推
05/27 09:10,
1年前
, 4F
05/27 09:10, 4F
推
05/27 09:10,
1年前
, 5F
05/27 09:10, 5F
※ 編輯: kuloda (220.129.113.153 臺灣), 05/27/2022 09:11:25
→
05/27 09:10,
1年前
, 6F
05/27 09:10, 6F
推
05/27 09:12,
1年前
, 7F
05/27 09:12, 7F
→
05/27 09:12,
1年前
, 8F
05/27 09:12, 8F
推
05/27 09:12,
1年前
, 9F
05/27 09:12, 9F
→
05/27 09:12,
1年前
, 10F
05/27 09:12, 10F
推
05/27 09:14,
1年前
, 11F
05/27 09:14, 11F
推
05/27 09:14,
1年前
, 12F
05/27 09:14, 12F
→
05/27 09:15,
1年前
, 13F
05/27 09:15, 13F
推
05/27 09:15,
1年前
, 14F
05/27 09:15, 14F
推
05/27 09:17,
1年前
, 15F
05/27 09:17, 15F
→
05/27 09:17,
1年前
, 16F
05/27 09:17, 16F
推
05/27 09:18,
1年前
, 17F
05/27 09:18, 17F
→
05/27 09:18,
1年前
, 18F
05/27 09:18, 18F
推
05/27 09:21,
1年前
, 19F
05/27 09:21, 19F
→
05/27 09:21,
1年前
, 20F
05/27 09:21, 20F
推
05/27 09:26,
1年前
, 21F
05/27 09:26, 21F
→
05/27 09:26,
1年前
, 22F
05/27 09:26, 22F
→
05/27 09:26,
1年前
, 23F
05/27 09:26, 23F
推
05/27 09:27,
1年前
, 24F
05/27 09:27, 24F
→
05/27 09:27,
1年前
, 25F
05/27 09:27, 25F
→
05/27 09:27,
1年前
, 26F
05/27 09:27, 26F
推
05/27 09:27,
1年前
, 27F
05/27 09:27, 27F
→
05/27 09:27,
1年前
, 28F
05/27 09:27, 28F
→
05/27 09:28,
1年前
, 29F
05/27 09:28, 29F
→
05/27 09:28,
1年前
, 30F
05/27 09:28, 30F
推
05/27 09:31,
1年前
, 31F
05/27 09:31, 31F
→
05/27 09:31,
1年前
, 32F
05/27 09:31, 32F
推
05/27 09:32,
1年前
, 33F
05/27 09:32, 33F
→
05/27 09:32,
1年前
, 34F
05/27 09:32, 34F
推
05/27 09:32,
1年前
, 35F
05/27 09:32, 35F
→
05/27 09:33,
1年前
, 36F
05/27 09:33, 36F
推
05/27 09:35,
1年前
, 37F
05/27 09:35, 37F
還有 140 則推文
還有 6 段內文
推
05/27 11:46,
1年前
, 178F
05/27 11:46, 178F
→
05/27 11:46,
1年前
, 179F
05/27 11:46, 179F
→
05/27 11:47,
1年前
, 180F
05/27 11:47, 180F
→
05/27 11:47,
1年前
, 181F
05/27 11:47, 181F
※ 編輯: kuloda (220.129.113.153 臺灣), 05/27/2022 11:49:24
推
05/27 11:49,
1年前
, 182F
05/27 11:49, 182F
→
05/27 11:50,
1年前
, 183F
05/27 11:50, 183F
→
05/27 11:50,
1年前
, 184F
05/27 11:50, 184F
噓
05/27 11:51,
1年前
, 185F
05/27 11:51, 185F
噓
05/27 11:53,
1年前
, 186F
05/27 11:53, 186F
推
05/27 11:53,
1年前
, 187F
05/27 11:53, 187F
推
05/27 11:55,
1年前
, 188F
05/27 11:55, 188F
推
05/27 12:11,
1年前
, 189F
05/27 12:11, 189F
→
05/27 12:12,
1年前
, 190F
05/27 12:12, 190F
→
05/27 12:12,
1年前
, 191F
05/27 12:12, 191F
→
05/27 12:12,
1年前
, 192F
05/27 12:12, 192F
→
05/27 12:12,
1年前
, 193F
05/27 12:12, 193F
噓
05/27 12:29,
1年前
, 194F
05/27 12:29, 194F
→
05/27 12:30,
1年前
, 195F
05/27 12:30, 195F
→
05/27 12:30,
1年前
, 196F
05/27 12:30, 196F
→
05/27 12:31,
1年前
, 197F
05/27 12:31, 197F
推
05/27 12:36,
1年前
, 198F
05/27 12:36, 198F
→
05/27 12:36,
1年前
, 199F
05/27 12:36, 199F
推
05/27 12:42,
1年前
, 200F
05/27 12:42, 200F
推
05/27 12:45,
1年前
, 201F
05/27 12:45, 201F
→
05/27 12:45,
1年前
, 202F
05/27 12:45, 202F
推
05/27 13:01,
1年前
, 203F
05/27 13:01, 203F
噓
05/27 13:10,
1年前
, 204F
05/27 13:10, 204F
→
05/27 13:11,
1年前
, 205F
05/27 13:11, 205F
→
05/27 13:24,
1年前
, 206F
05/27 13:24, 206F
噓
05/27 13:38,
1年前
, 207F
05/27 13:38, 207F
→
05/27 13:46,
1年前
, 208F
05/27 13:46, 208F
推
05/27 13:51,
1年前
, 209F
05/27 13:51, 209F
噓
05/27 14:07,
1年前
, 210F
05/27 14:07, 210F
推
05/27 14:36,
1年前
, 211F
05/27 14:36, 211F
推
05/27 14:54,
1年前
, 212F
05/27 14:54, 212F
→
05/27 14:54,
1年前
, 213F
05/27 14:54, 213F
→
05/27 14:55,
1年前
, 214F
05/27 14:55, 214F
推
05/27 15:17,
1年前
, 215F
05/27 15:17, 215F
→
05/27 16:48,
1年前
, 216F
05/27 16:48, 216F
討論串 (同標題文章)