Re: [新聞] 2成棄急救!張上淳「其實救得回來」 醫生批:對醫護、家屬是打擊
先說
我不支持張上淳這說法
但是他其實說出了一個實話來
DNR到底是什麼
其實就是讓家屬一起承擔醫療責任
簡單來說就是讓醫生甩鍋的一張切結書
實施心肺復甦下去
能救回來醫生其實也就只有兩成把握
他這樣說家屬是不是就會心裡面比較好受
不要亂說話描述
讓家屬莫名的期望和打擊
同樣意思的話
描述方式不同
聽起來就會不一樣
"就算不簽DNR醫生每次也只有兩成把握救回"
VS
"簽DNR死亡的其實有兩成救得回來"
哪一種比較好
一句話傷害醫傷害病
搞壞醫病關係就是這種人
而且還要記得一件事情
心肺復甦每次有兩成的機會救回
這次救回了還可能會有下次...
※ 引述《hsnugear (無言......)》之銘言:
: 1.媒體來源:
: ETtoday
: 2.記者署名:
: 崔至雲
: 3.完整新聞標題:
: 2成棄急救!張上淳「其實救得回來」 醫生批:對醫護、家屬是打擊
: 4.完整新聞內文:
: 台灣本土COVID-19累計681死、致死率4.9%,中央流行疫情指揮中心專家諮詢小組召集人
: 張上淳表示,死者年齡普遍偏高,9成患者年紀60歲以上,其中約2成死亡個案簽署DNR(
: 不施行心肺復甦術),但有相當比例「其實救得回來」;但這句卻引發醫師指出,「相信
: 這句話應該是無心的,但是一句無意的話,聽在當初做這個困難決策的家屬耳裡,卻可能
: 是一種傷害」。
: 5.完整新聞連結 (或短網址):
: https://www.ettoday.net/news/20210706/2023857.htm
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.228.142.150 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1625550328.A.DDF.html
※ 編輯: smalltwo (36.228.142.150 臺灣), 07/06/2021 13:48:47
→
07/06 13:48,
2年前
, 1F
07/06 13:48, 1F
噓
07/06 13:48,
2年前
, 2F
07/06 13:48, 2F
我??我扭曲在哪??
※ 編輯: smalltwo (36.228.142.150 臺灣), 07/06/2021 13:49:27
推
07/06 13:49,
2年前
, 3F
07/06 13:49, 3F
→
07/06 13:50,
2年前
, 4F
07/06 13:50, 4F
→
07/06 13:50,
2年前
, 5F
07/06 13:50, 5F
噓
07/06 13:50,
2年前
, 6F
07/06 13:50, 6F
推
07/06 13:50,
2年前
, 7F
07/06 13:50, 7F
→
07/06 13:50,
2年前
, 8F
07/06 13:50, 8F
→
07/06 13:51,
2年前
, 9F
07/06 13:51, 9F
→
07/06 13:51,
2年前
, 10F
07/06 13:51, 10F
→
07/06 13:53,
2年前
, 11F
07/06 13:53, 11F
→
07/06 13:53,
2年前
, 12F
07/06 13:53, 12F
→
07/06 13:53,
2年前
, 13F
07/06 13:53, 13F
→
07/06 13:54,
2年前
, 14F
07/06 13:54, 14F
→
07/06 13:54,
2年前
, 15F
07/06 13:54, 15F
推
07/06 13:56,
2年前
, 16F
07/06 13:56, 16F
→
07/06 13:57,
2年前
, 17F
07/06 13:57, 17F
推
07/06 13:57,
2年前
, 18F
07/06 13:57, 18F
→
07/06 13:58,
2年前
, 19F
07/06 13:58, 19F
→
07/06 13:59,
2年前
, 20F
07/06 13:59, 20F
噓
07/06 14:00,
2年前
, 21F
07/06 14:00, 21F
→
07/06 14:00,
2年前
, 22F
07/06 14:00, 22F
→
07/06 14:00,
2年前
, 23F
07/06 14:00, 23F
→
07/06 14:00,
2年前
, 24F
07/06 14:00, 24F
→
07/06 14:00,
2年前
, 25F
07/06 14:00, 25F
→
07/06 14:01,
2年前
, 26F
07/06 14:01, 26F
→
07/06 14:01,
2年前
, 27F
07/06 14:01, 27F
→
07/06 14:01,
2年前
, 28F
07/06 14:01, 28F
→
07/06 14:01,
2年前
, 29F
07/06 14:01, 29F
→
07/06 14:01,
2年前
, 30F
07/06 14:01, 30F
→
07/06 14:02,
2年前
, 31F
07/06 14:02, 31F
→
07/06 14:04,
2年前
, 32F
07/06 14:04, 32F
→
07/06 14:04,
2年前
, 33F
07/06 14:04, 33F
噓
07/06 14:12,
2年前
, 34F
07/06 14:12, 34F
推
07/06 14:30,
2年前
, 35F
07/06 14:30, 35F
→
07/06 14:30,
2年前
, 36F
07/06 14:30, 36F
→
07/06 14:30,
2年前
, 37F
07/06 14:30, 37F
→
07/06 14:30,
2年前
, 38F
07/06 14:30, 38F
推
07/06 14:35,
2年前
, 39F
07/06 14:35, 39F
→
07/06 14:36,
2年前
, 40F
07/06 14:36, 40F
噓
07/06 14:47,
2年前
, 41F
07/06 14:47, 41F
→
07/06 14:48,
2年前
, 42F
07/06 14:48, 42F
→
07/06 14:53,
2年前
, 43F
07/06 14:53, 43F
→
07/06 14:54,
2年前
, 44F
07/06 14:54, 44F
推
07/06 16:35,
2年前
, 45F
07/06 16:35, 45F
→
07/06 16:36,
2年前
, 46F
07/06 16:36, 46F
→
07/06 16:36,
2年前
, 47F
07/06 16:36, 47F
→
07/06 16:36,
2年前
, 48F
07/06 16:36, 48F
→
07/06 16:36,
2年前
, 49F
07/06 16:36, 49F
噓
07/06 17:23,
2年前
, 50F
07/06 17:23, 50F
討論串 (同標題文章)