Re: [新聞] 2成棄急救!張上淳「其實救得回來」 醫生批:對醫護、家屬是打擊
※ 引述《hsnugear (無言......)》之銘言:
: 1.媒體來源:
: 2成棄急救!張上淳「其實救得回來」 醫生批:對醫護、家屬是打擊
: 4.完整新聞內文:
: 台灣本土COVID-19累計681死、致死率4.9%,中央流行疫情指揮中心專家諮詢小組召集人
: 張上淳表示,死者年齡普遍偏高,9成患者年紀60歲以上,其中約2成死亡個案簽署DNR(
: 不施行心肺復甦術),但有相當比例「其實救得回來」;但這句卻引發醫師指出,「相信
: 這句話應該是無心的,但是一句無意的話,聽在當初做這個困難決策的家屬耳裡,卻可能
: 是一種傷害」。
不知道張上淳多久沒去醫院了,他兒子不也是醫生嗎?
現在要簽DNR,醫生護士基本不會主動給你意見
仔細想想也對啦,直白的跟你說救不回來了不用救了
絕大部分家屬那個時刻應該都很難承受
所以他們會明示暗示之後要家屬自己決定
我自己的經驗是,醫生吞吞吐吐暗示完之後,有人把文件拿過來要你決定。
你當下簽、晚一點簽、或不簽都沒關係,沒有人會逼你,
差別在於你要看他痛苦多久而已,我相信真的要撐下去手段應該很多。
今天張上淳要幫死率過高找理由,跟你說有20%的人救得回來
那他是在指責醫生沒明確告知呢,還是怪家屬自己放棄呢?
在那個當下,對家屬而言的現實就是病人狀況很慘躺在那邊,醫生要你自己
決定,你要家屬怎麼選?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 118.168.141.208 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1625550470.A.8E3.html
→
07/06 13:49,
2年前
, 1F
07/06 13:49, 1F
→
07/06 13:49,
2年前
, 2F
07/06 13:49, 2F
→
07/06 13:49,
2年前
, 3F
07/06 13:49, 3F
→
07/06 13:49,
2年前
, 4F
07/06 13:49, 4F
→
07/06 13:50,
2年前
, 5F
07/06 13:50, 5F
我知道啊,所以這個決定基本是讓決定的人自己承擔,我跟我媽拿到那張表
我記得我手超抖,對看對方很久但是甚麼話都說不出來,那幾個月有時候
我自己一個人的時候都會想,我如果不簽會不會其實有奇蹟
推
07/06 13:50,
2年前
, 6F
07/06 13:50, 6F
→
07/06 13:50,
2年前
, 7F
07/06 13:50, 7F
→
07/06 13:50,
2年前
, 8F
07/06 13:50, 8F
→
07/06 13:50,
2年前
, 9F
07/06 13:50, 9F
※ 編輯: COCOCCC (118.168.141.208 臺灣), 07/06/2021 13:53:19
→
07/06 13:50,
2年前
, 10F
07/06 13:50, 10F
→
07/06 13:51,
2年前
, 11F
07/06 13:51, 11F
→
07/06 13:51,
2年前
, 12F
07/06 13:51, 12F
→
07/06 13:51,
2年前
, 13F
07/06 13:51, 13F
→
07/06 13:52,
2年前
, 14F
07/06 13:52, 14F
→
07/06 13:52,
2年前
, 15F
07/06 13:52, 15F
→
07/06 13:52,
2年前
, 16F
07/06 13:52, 16F
→
07/06 13:54,
2年前
, 17F
07/06 13:54, 17F
→
07/06 13:55,
2年前
, 18F
07/06 13:55, 18F
→
07/06 13:55,
2年前
, 19F
07/06 13:55, 19F
→
07/06 13:56,
2年前
, 20F
07/06 13:56, 20F
推
07/06 13:57,
2年前
, 21F
07/06 13:57, 21F
→
07/06 13:58,
2年前
, 22F
07/06 13:58, 22F
→
07/06 14:00,
2年前
, 23F
07/06 14:00, 23F
→
07/06 14:01,
2年前
, 24F
07/06 14:01, 24F
→
07/06 14:01,
2年前
, 25F
07/06 14:01, 25F
→
07/06 14:01,
2年前
, 26F
07/06 14:01, 26F
→
07/06 14:02,
2年前
, 27F
07/06 14:02, 27F
→
07/06 14:03,
2年前
, 28F
07/06 14:03, 28F
→
07/06 14:03,
2年前
, 29F
07/06 14:03, 29F
→
07/06 14:03,
2年前
, 30F
07/06 14:03, 30F
→
07/06 14:03,
2年前
, 31F
07/06 14:03, 31F
→
07/06 14:04,
2年前
, 32F
07/06 14:04, 32F
→
07/06 14:04,
2年前
, 33F
07/06 14:04, 33F
→
07/06 14:05,
2年前
, 34F
07/06 14:05, 34F
→
07/06 14:05,
2年前
, 35F
07/06 14:05, 35F
→
07/06 14:05,
2年前
, 36F
07/06 14:05, 36F
推
07/06 14:17,
2年前
, 37F
07/06 14:17, 37F
→
07/06 16:53,
2年前
, 38F
07/06 16:53, 38F
→
07/06 16:53,
2年前
, 39F
07/06 16:53, 39F
→
07/06 16:53,
2年前
, 40F
07/06 16:53, 40F
討論串 (同標題文章)