[問卦] 台語與閩南語是不是其實有滿多差別的?
第二次錄這個,比較不緊張了,
但還是丟街聲這樣的平台,
因我並不是想紅,
而是想推廣這個已經快要消失的語言。
艱深的部分已經有人在做了,
我想從生活化、簡單的部分引人興趣。
https://streetvoice.com/funnykid1123/songs/612017/
以下為翻成中文大約的意思
大家好,我是阿霆,霆雷公的霆。
昨晚跟各位分享台語一些基本概念,
有網友在我那篇文下面留言,
為什麼台語要去學中國的閩南語,
我一時衝動回他「那台灣何必學普通話、中國古文字?
美國人為何要學英文、拉丁文?」
我是沒有試過,但是大家可以試試看跟福建人講落袋仔或許他們聽得懂,
但是相同意思相同東西的通櫃仔他們就不一定懂啦.
而且我自己又很不要臉的將我錄的這個網址傳給阿華師,
告訴阿華師,我是一個自幼在台語家庭、環境長大的青年,
以前的我,感覺台語就是我的母語。
在看到阿華師的足英台三聲道磅米芳與聽到張睿銓老師的歌曲中兩句歌詞
「你的囡仔 聽有阿公阿嬤講的話無?
有一工 你的孫仔會聽無你的話喔」
我才注意到台語漸漸消失,但他代表我的根、我的家鄉、我的驕傲。
但今天我要講的東西比較多,因為包含很多外來語,只有台灣人聽得懂。
以此做出閩南語跟台語的差別。
阿華師將台語比喻成在故鄉的一個女孩子,
而對我來說,因為是母語,第一種接觸的語言,
所以我將它視為我的基因。
昨晚半夜醒來,其實寫了一篇很長的講稿,
但因為我只是想用短短的幾分鐘來介紹台語,
所以又做了修改。
語言不只是學問,也是一種習慣,
就像學英語那樣,敢說就對了,
講得可以溝通,其他的若是有讀音上的錯誤,
對方也會教你。
因為比較深的台語已經有許多人在推廣,
我想要用比較生活的台語來引起大家的興趣,
才不會想說,台語這麼難,乾脆不要學。
日本人聽不懂阿搭馬孔固力
阿達馬是腦袋 孔固力是水泥
放在一起 日本人就聽不懂你的意思了
因為我曾在工地工作,所以也接觸到一些外來語,但因為時間就不說太多太長,
以後多的是機會。
今天要來分享一個我編的故事,
故事中有許多台語我相信是台灣人才有可能聽懂,
這也是我講完這個故事之後會一個一個跟大家分享。
有一天,我的師父要我帶一些工具,
鉗子、手持砂輪機、螺絲起子、空氣壓縮機、鴨頭仔,
我的師父抓著方向盤,開著大卡車,
我坐在副駕駛座聽收音機,吃麵包配著味噌湯,
收音機在講古,
第一段新聞,我聽到有人半夜偷摘蘋果,辯解說要去餵長頸鹿。
我笑這個人,腦筋秀逗,阿達馬孔固力。
第二段新聞,講是一個家裡經營古物商的歐吉桑,有一天穿西裝又打領帶。
跑去酒店玩,叫整桌的料理、鮪魚生魚片、燒酒,
還請幹部安排幾個小姐讓他帶出場,一起到浴室洗澡,
最後因為酒店的打火機,被歐巴桑看到,所以歐巴桑很生氣,險險引起家庭的革命。
聽到這,突然間,我師父開的大卡車出問題了,
保險桿掉下來、引擎出怪聲、踩油門會倒退,
整間工程行的看板差點被我們倆拆掉,
趕緊打電話去給業主,告訴他因為車況出問題,
貼磁磚的工程會延期,但是下個月十號,
薪水依然匯到我的帳戶,一元不少,
因為老闆說,你們師徒兩光歸兩光,但是神經線絞緊的時候也做得很好,
這次是車況出問題,就沒有跟我們計較。
大家來猜猜看那些是外來語,
並且如果還有下次,我再來逐個解說。
日本殖民統治,不只帶來他們的文化,
也用他們的方式學我們的語言,甚至編成書。
民國政府來時,不准大家說台語、客家話,
全部都要說普通話。
我不是站在政治立場說話,只是人民還是多數,
應當由統治者來適應各地的風土,
而非要求全民都要改成他們習慣的語言。
我對文讀音不是很了解,
但遇到時就是會自動變成文讀音,這就是習慣。
對了,我阿嬤生前曾經用過幾個很特別的,我至今還是不懂緣由,
杯子他說凹啊,掉落他說趕鳥,有沒有了解的網友可以為我解答。
最後 還是祝大家 平安順利 心情快樂
日日好日 時時好時
若是有緣 或是各位還想學一點台語
我盡量再錄 謝謝 多謝 勞力
做這不營利,只是大家的留言,
讓我覺得既是介紹母語也得到成就感。
感謝大家。
-----------------
我不是搞種族主義,
在做這件事時我也沒有想到種族主義,
只是想單純推廣我的母語,
其實世界上快消失的語言很多,
其中我覺得鄒族語也是很值得研究的,
但因為原住民語我不懂,
所以幫不上忙...
我是想請問說,
因台灣有被殖民過,
會不會因為外來語,
以及在台灣發展的很多用詞,
其實跟閩南語還是有區別,
因小魯本身去過廈門、福州出差,
發現有些台語在那邊是不適用的,
那想請問,閩南語與台語最大區別是否為外來語,
以及閩南語在台灣所演變的一些用法與字詞,
有卦否?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.83.80.47 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1587944794.A.107.html
噓
04/27 07:48,
4年前
, 1F
04/27 07:48, 1F
推
04/27 07:51,
4年前
, 2F
04/27 07:51, 2F
其實是第二次 還是很緊張
噓
04/27 07:52,
4年前
, 3F
04/27 07:52, 3F
這我不知道內...
→
04/27 07:53,
4年前
, 4F
04/27 07:53, 4F
→
04/27 07:53,
4年前
, 5F
04/27 07:53, 5F
→
04/27 07:53,
4年前
, 6F
04/27 07:53, 6F
→
04/27 07:54,
4年前
, 7F
04/27 07:54, 7F
這個我會繼續研究的,謝謝您。
※ 編輯: zyc5566 (111.83.80.47 臺灣), 04/27/2020 07:55:23
推
04/27 07:56,
4年前
, 8F
04/27 07:56, 8F
噓
04/27 07:57,
4年前
, 9F
04/27 07:57, 9F
推
04/27 07:57,
4年前
, 10F
04/27 07:57, 10F
推
04/27 07:59,
4年前
, 11F
04/27 07:59, 11F
→
04/27 08:00,
4年前
, 12F
04/27 08:00, 12F
推
04/27 08:00,
4年前
, 13F
04/27 08:00, 13F
噓
04/27 08:04,
4年前
, 14F
04/27 08:04, 14F
→
04/27 08:05,
4年前
, 15F
04/27 08:05, 15F
→
04/27 08:06,
4年前
, 16F
04/27 08:06, 16F
→
04/27 08:06,
4年前
, 17F
04/27 08:06, 17F
→
04/27 08:06,
4年前
, 18F
04/27 08:06, 18F
推
04/27 08:08,
4年前
, 19F
04/27 08:08, 19F
推
04/27 08:08,
4年前
, 20F
04/27 08:08, 20F
→
04/27 08:09,
4年前
, 21F
04/27 08:09, 21F
→
04/27 08:10,
4年前
, 22F
04/27 08:10, 22F
推
04/27 08:14,
4年前
, 23F
04/27 08:14, 23F
→
04/27 08:14,
4年前
, 24F
04/27 08:14, 24F
推
04/27 08:17,
4年前
, 25F
04/27 08:17, 25F
→
04/27 08:18,
4年前
, 26F
04/27 08:18, 26F
→
04/27 08:18,
4年前
, 27F
04/27 08:18, 27F
推
04/27 08:23,
4年前
, 28F
04/27 08:23, 28F
推
04/27 08:24,
4年前
, 29F
04/27 08:24, 29F
推
04/27 08:24,
4年前
, 30F
04/27 08:24, 30F
推
04/27 08:26,
4年前
, 31F
04/27 08:26, 31F
→
04/27 08:26,
4年前
, 32F
04/27 08:26, 32F
推
04/27 08:32,
4年前
, 33F
04/27 08:32, 33F
推
04/27 08:33,
4年前
, 34F
04/27 08:33, 34F
推
04/27 08:38,
4年前
, 35F
04/27 08:38, 35F
→
04/27 08:38,
4年前
, 36F
04/27 08:38, 36F
推
04/27 08:40,
4年前
, 37F
04/27 08:40, 37F
→
04/27 08:41,
4年前
, 38F
04/27 08:41, 38F
推
04/27 08:42,
4年前
, 39F
04/27 08:42, 39F
→
04/27 08:42,
4年前
, 40F
04/27 08:42, 40F
推
04/27 08:43,
4年前
, 41F
04/27 08:43, 41F
推
04/27 08:44,
4年前
, 42F
04/27 08:44, 42F
→
04/27 08:44,
4年前
, 43F
04/27 08:44, 43F
推
04/27 09:00,
4年前
, 44F
04/27 09:00, 44F
推
04/27 09:03,
4年前
, 45F
04/27 09:03, 45F
噓
04/27 09:07,
4年前
, 46F
04/27 09:07, 46F
推
04/27 09:07,
4年前
, 47F
04/27 09:07, 47F
→
04/27 09:08,
4年前
, 48F
04/27 09:08, 48F
推
04/27 09:10,
4年前
, 49F
04/27 09:10, 49F
推
04/27 09:13,
4年前
, 50F
04/27 09:13, 50F
→
04/27 09:23,
4年前
, 51F
04/27 09:23, 51F
→
04/27 09:23,
4年前
, 52F
04/27 09:23, 52F
→
04/27 09:26,
4年前
, 53F
04/27 09:26, 53F
→
04/27 09:26,
4年前
, 54F
04/27 09:26, 54F
→
04/27 09:27,
4年前
, 55F
04/27 09:27, 55F
推
04/27 10:09,
4年前
, 56F
04/27 10:09, 56F
推
04/27 10:09,
4年前
, 57F
04/27 10:09, 57F
→
04/27 10:20,
4年前
, 58F
04/27 10:20, 58F
推
04/27 10:32,
4年前
, 59F
04/27 10:32, 59F
→
04/27 11:01,
4年前
, 60F
04/27 11:01, 60F
→
04/27 11:01,
4年前
, 61F
04/27 11:01, 61F
噓
04/27 11:07,
4年前
, 62F
04/27 11:07, 62F
推
04/27 11:20,
4年前
, 63F
04/27 11:20, 63F
推
04/27 11:44,
4年前
, 64F
04/27 11:44, 64F
推
04/27 11:44,
4年前
, 65F
04/27 11:44, 65F
→
04/27 11:45,
4年前
, 66F
04/27 11:45, 66F
→
04/27 11:45,
4年前
, 67F
04/27 11:45, 67F
→
04/27 11:46,
4年前
, 68F
04/27 11:46, 68F
推
04/27 12:04,
4年前
, 69F
04/27 12:04, 69F
推
04/27 12:20,
4年前
, 70F
04/27 12:20, 70F
噓
04/27 12:29,
4年前
, 71F
04/27 12:29, 71F
→
04/27 12:29,
4年前
, 72F
04/27 12:29, 72F
推
04/27 13:30,
4年前
, 73F
04/27 13:30, 73F
→
04/27 13:30,
4年前
, 74F
04/27 13:30, 74F
推
04/27 14:38,
4年前
, 75F
04/27 14:38, 75F
推
04/27 16:50,
4年前
, 76F
04/27 16:50, 76F
→
04/27 16:50,
4年前
, 77F
04/27 16:50, 77F
推
04/27 16:53,
4年前
, 78F
04/27 16:53, 78F
→
04/27 16:53,
4年前
, 79F
04/27 16:53, 79F
推
04/27 17:51,
4年前
, 80F
04/27 17:51, 80F
→
04/27 17:51,
4年前
, 81F
04/27 17:51, 81F
推
04/28 14:36,
4年前
, 82F
04/28 14:36, 82F
推
04/28 14:45,
4年前
, 83F
04/28 14:45, 83F
推
04/28 15:22,
4年前
, 84F
04/28 15:22, 84F
→
04/28 15:34,
4年前
, 85F
04/28 15:34, 85F
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 1 之 4 篇):