Re: [問卦] 多益澳洲腔到底在公三小?
看板Gossiping作者takumixnobu (Mediterranean Homesick)時間4年前 (2020/03/25 14:46)推噓3(3推 0噓 3→)留言6則, 5人參與討論串3/14 (看更多)
※ 引述《liudwan ()》之銘言:
: 原文43
: 小弟有幸在澳洲當過一年台勞,
: 工作足跡遍澳洲鄉下地區以及市區地區,
: 而且都剛當地白澳混得不錯,
: 所以來剖析一下澳洲英語的淺見跟觀察。
: 澳洲腔英語主要分為幾大類:
: 澳洲因為幅員廣大,幾乎比美國本土小一點而已,
: 所以能夠理解口音。
: (1) the Board Accent 我稱之為澳音
: 這就是西方主流媒體對於澳洲人最刻板印象的口音,口音相當得重,而且咬字
: 也較含糊,不論是字音或母音都有明顯連音現象,也是最多台灣人很愛抱怨聽不
: 懂得。使用人口主要分布在鄉村、或是都市工人階級,他們以說得一口Board自豪得
: 很,你要他們講標準語根本不可能,因為澳洲的建國過程跟工人階級有相當程度關聯,
: 頂多看你是外國人,會放慢語速。而且澳洲男人也很愛以過分強調自己的Board Accent
: 展現男子氣概,澳洲妹只也很吃這套(白領除外)。
: (2) the Cultivate Accent 文化音 (或是澳洲標準語 Standard Aussie)
: 澳洲新聞節目的標準音,主要是白領階級以及城市地區較為通用,但是鄉村的年輕女性
: 也比較喜歡講這個口音(具當事白澳妹只表示聽到超標準的文化音會馬上蹭上去行酒),
: 比較溫文儒雅較接近美語的西南腔但保留了英式的發音特徵,基本上英語程度比較好
: 的台灣人,在溝通上比較沒有問題。
: (3) European Accent
: 白澳政策時期從歐美南美移民一堆白人以及克里奧(或 mixed),這類移民社群保留了其
: 母語的一些特徵,或是你看到他姓什麼大概就能預期他講或是哪國口音了,最多的是義
大
: 利、西班牙、葡萄牙(或中南美)、再來才是德國和法國。愛爾蘭裔也滿多的,但是他們
被
: 白澳歸在Anglophone裡面當成自己人XD
: 以上是主要口音的分類,但是再加上地域因素的話,又是另外一回事了,就像是在墨爾
本
: 講的cultivate跟在阿德雷德說的cultivate也有差別;在西南澳講的Board跟在OutBack
: 講的board也不樣,但是這都是只有土澳才聽得出來。
: 而且澳洲雖然是民主國家,但是他們的階級分別也是宇宙無敵明顯,講好像有一個看不
到
: 的保鮮膜格在空氣中,你看不到他但是你感覺得到他得存在。因此口音就是區分社會位
置
: 相當明顯的指標,雖然不到個階級有到互相仇視的地步,他們的感覺比較像是「我對我
的
: 階級感到他媽的驕傲」。比如我認識一個巴西人平常跟我講話巴西腔超級重,但是有一
節
: 下課他打客服去銀行突然切換成Cultivate我嚇死了根本判若兩人,他只回了我一句話
,
: Identity, mate! Identity!
: 澳洲英語對照
: 以下有幾點可以直接拿來跟大家最常見的美式英語來直接對照切換,給那些對於澳洲腔
有
: 困擾的鄉民參考(基於自身經驗
: (1)er,re, or, ure, ar --> ahhhhh
: 這是澳洲腔最明顯的特徵,很多鄉民應該都已經知道了,基本上就是只要把美式的「而
」
: 的音全部說成長音的阿。澳式的r結尾子音就是拿來拉長的,不拉長別人聽不懂,最常
見
: 的就是Car,你在澳洲說ㄎㄚˋ 沒人知道你在幹嘛,除非你說咖~阿
: (10)尾音上揚
: 感謝w大補充,其他英語使用者都是疑問句尾音上揚,但是澳式就是各種句型尾音都會
上
: 揚,連我曾經的蘇格蘭同事都很困擾搞不懂主管是在問問題還是下指令,所以這種狀況
只
: 能看context,也因為這種說話模式,澳洲人反而很喜歡用反問句的的語法來消歧義
: There's more work to do, eh?
: eh 就是反問式的語末助詞類應該跟加拿大差不多
: 或是似台灣中文的「 還有更多工作要做,嗎?」 的感覺,還滿好用的。
人在土澳做苦力幫補充一下
(1) Broad其實是有點Cockney (英國工人腔)演變過去的. 我覺得澳洲口音可以理解為
一個光譜,一端越接近你所說的cultivated,越接近標準英式英語, 約略和受過較多
教育的、白領族群、都市人劃上等號. 講話越雙母音, round發eh-aw, 就越接近
broad.
但這個不是絕對.可以看前總理Julia Gillard的口音很明顯偏向broad, 有人說是
為了接地氣搏工人選票而刻意使用
https://www.youtube.com/watch?v=fCNuPcf8L00
主流影視文化裏常開澳洲的刻板印象玩笑包含口音, 可以去看良善之地(The Good Place)
第三季, 場景設定在澳洲, 但他們沒找澳洲演員, 澳洲腔裝起來就會很用力很好笑.待過
一聽就知道不太對.
(10)更接近aye
有一個很好判別的方式, 請一個人念so這個字, 就知道他是不是澳洲人, 和英美都不一樣
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 147.10.189.119 (澳大利亞)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1585118762.A.73A.html
推
03/25 14:49,
4年前
, 1F
03/25 14:49, 1F
→
03/25 14:49,
4年前
, 2F
03/25 14:49, 2F
推
03/25 14:50,
4年前
, 3F
03/25 14:50, 3F
誰在歧視 在英國講posh才會被歧視
→
03/25 14:57,
4年前
, 4F
03/25 14:57, 4F
※ 編輯: takumixnobu (147.10.189.119 澳大利亞), 03/25/2020 15:06:30
推
03/25 20:09,
4年前
, 5F
03/25 20:09, 5F
→
03/25 20:10,
4年前
, 6F
03/25 20:10, 6F
討論串 (同標題文章)