[問卦] 台灣翻譯國外地名怎麼怪怪的?
肥肥直接單刀直入問了
雪梨怎麼不叫悉尼啊
還有紐西蘭怎麼不叫新西蘭
倫敦怎麼不叫蘭登
葡萄牙跟西班牙更怪了
台語翻譯==
明明要音譯 然後又翻的很怪...
有沒有當初哪個白痴亂翻譯國外地名的掛?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 110.50.169.59 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1569325857.A.A21.html
→
09/24 19:51,
6年前
, 1F
09/24 19:51, 1F
清朝把佛羅倫斯翻譯成這樣超屌
→
09/24 19:51,
6年前
, 2F
09/24 19:51, 2F
推
09/24 19:51,
6年前
, 3F
09/24 19:51, 3F
中國也叫倫敦跟葡萄牙R
推
09/24 19:52,
6年前
, 4F
09/24 19:52, 4F
噓
09/24 19:52,
6年前
, 5F
09/24 19:52, 5F
新約克拉幹
推
09/24 19:52,
6年前
, 6F
09/24 19:52, 6F
噓
09/24 19:52,
6年前
, 7F
09/24 19:52, 7F
推
09/24 19:52,
6年前
, 8F
09/24 19:52, 8F
原來是百年前翻譯 難怪==
→
09/24 19:52,
6年前
, 9F
09/24 19:52, 9F
→
09/24 19:52,
6年前
, 10F
09/24 19:52, 10F
→
09/24 19:52,
6年前
, 11F
09/24 19:52, 11F
→
09/24 19:52,
6年前
, 12F
09/24 19:52, 12F
百年前翻譯都怪怪的 聖經就是
推
09/24 19:52,
6年前
, 13F
09/24 19:52, 13F
→
09/24 19:52,
6年前
, 14F
09/24 19:52, 14F
噓
09/24 19:53,
6年前
, 15F
09/24 19:53, 15F
推
09/24 19:53,
6年前
, 16F
09/24 19:53, 16F
推
09/24 19:53,
6年前
, 17F
09/24 19:53, 17F
→
09/24 19:54,
6年前
, 18F
09/24 19:54, 18F
雪梨是不錯 但其他..
噓
09/24 19:54,
6年前
, 19F
09/24 19:54, 19F
支那蠻好聽的
推
09/24 19:56,
6年前
, 20F
09/24 19:56, 20F
噓
09/24 19:56,
6年前
, 21F
09/24 19:56, 21F
→
09/24 19:56,
6年前
, 22F
09/24 19:56, 22F
噓
09/24 19:56,
6年前
, 23F
09/24 19:56, 23F
→
09/24 19:57,
6年前
, 24F
09/24 19:57, 24F
推
09/24 19:57,
6年前
, 25F
09/24 19:57, 25F
推
09/24 19:57,
6年前
, 26F
09/24 19:57, 26F
→
09/24 19:57,
6年前
, 27F
09/24 19:57, 27F
※ 編輯: plzza0cats (110.50.169.59 臺灣), 09/24/2019 19:57:53
→
09/24 19:58,
6年前
, 28F
09/24 19:58, 28F
推
09/24 20:01,
6年前
, 29F
09/24 20:01, 29F
噓
09/24 20:02,
6年前
, 30F
09/24 20:02, 30F
推
09/24 20:03,
6年前
, 31F
09/24 20:03, 31F
噓
09/24 20:05,
6年前
, 32F
09/24 20:05, 32F
噓
09/24 20:06,
6年前
, 33F
09/24 20:06, 33F
→
09/24 20:06,
6年前
, 34F
09/24 20:06, 34F
噓
09/24 20:06,
6年前
, 35F
09/24 20:06, 35F
推
09/24 20:06,
6年前
, 36F
09/24 20:06, 36F
→
09/24 20:06,
6年前
, 37F
09/24 20:06, 37F
→
09/24 20:06,
6年前
, 38F
09/24 20:06, 38F
→
09/24 20:07,
6年前
, 39F
09/24 20:07, 39F
→
09/24 20:07,
6年前
, 40F
09/24 20:07, 40F
→
09/24 20:07,
6年前
, 41F
09/24 20:07, 41F
→
09/24 20:07,
6年前
, 42F
09/24 20:07, 42F
→
09/24 20:07,
6年前
, 43F
09/24 20:07, 43F
→
09/24 20:07,
6年前
, 44F
09/24 20:07, 44F
→
09/24 20:07,
6年前
, 45F
09/24 20:07, 45F
→
09/24 20:08,
6年前
, 46F
09/24 20:08, 46F
→
09/24 20:08,
6年前
, 47F
09/24 20:08, 47F
→
09/24 20:08,
6年前
, 48F
09/24 20:08, 48F
→
09/24 20:08,
6年前
, 49F
09/24 20:08, 49F
推
09/24 20:08,
6年前
, 50F
09/24 20:08, 50F
→
09/24 20:09,
6年前
, 51F
09/24 20:09, 51F
→
09/24 20:09,
6年前
, 52F
09/24 20:09, 52F
→
09/24 20:09,
6年前
, 53F
09/24 20:09, 53F
→
09/24 20:09,
6年前
, 54F
09/24 20:09, 54F
→
09/24 20:09,
6年前
, 55F
09/24 20:09, 55F
→
09/24 20:10,
6年前
, 56F
09/24 20:10, 56F
→
09/24 20:10,
6年前
, 57F
09/24 20:10, 57F
推
09/24 20:10,
6年前
, 58F
09/24 20:10, 58F
→
09/24 20:10,
6年前
, 59F
09/24 20:10, 59F
噓
09/24 20:10,
6年前
, 60F
09/24 20:10, 60F
→
09/24 20:10,
6年前
, 61F
09/24 20:10, 61F
→
09/24 20:11,
6年前
, 62F
09/24 20:11, 62F
推
09/24 20:12,
6年前
, 63F
09/24 20:12, 63F
→
09/24 20:18,
6年前
, 64F
09/24 20:18, 64F
推
09/24 20:19,
6年前
, 65F
09/24 20:19, 65F
噓
09/24 20:20,
6年前
, 66F
09/24 20:20, 66F
推
09/24 20:35,
6年前
, 67F
09/24 20:35, 67F
推
09/24 20:51,
6年前
, 68F
09/24 20:51, 68F
推
09/24 21:03,
6年前
, 69F
09/24 21:03, 69F
推
09/24 21:15,
6年前
, 70F
09/24 21:15, 70F
討論串 (同標題文章)
以下文章回應了本文:
完整討論串 (本文為第 1 之 3 篇):