Re: [新聞] 台語=閩南語?賴清德噹:我是台灣人已回收

看板Gossiping作者 (萬變蛾)時間5年前 (2018/10/17 14:19), 編輯推噓-1(89131)
留言148則, 13人參與, 5年前最新討論串20/31 (看更多)
< 台 語 是 不 是 閩 南 語? > 這個八卦版常見話題 坦白說 其實是個白馬非馬的文字遊戲 我個人認為最嚴謹的回答是: 台語不是閩南語,但是,是閩南語底下的一個分支。 ------------------------------ 首先要釐清的是 閩南語不是一個實質存在的語言 它只是個語言學上的分類名稱 底下包含數種彼此間有親密關係的語言 這些語言 才是實質存在的語言。 那麼,閩南語這個語言學分類底下 包含哪些語言呢? 依維基的圖示(閩台地區) https://zh.wikipedia.org/wiki/File:Banlamgu.svg 可以看到 深綠色的地區 被標明為 泉州話 漳州話 廈門話 還有... 噹噹~ 台語! (笑) 得證台語是閩南語底下的分支 (不服也別罵我啊 請自己去修改維基) ----------------------------- 從台語的發展歷史來說 我想大家都知道 台語的早期是泉州話與漳州話的混合 很巧的 廈門話也是泉州話與漳州話的混合 所以台語早期的辭典 是拿廈門話當標準音的 (台語文運動訪談暨史料彙,國史館) 好的 現在爭議焦點來了 台灣經過日治時期 再加上中華民國來台灣 經過這麼長久的分離 台 語 與 廈 門 話 的 差 異 變 成 有 多 大? 很多鄉民喜歡講 台語引入很多日語 所以差異很大了 但所謂"很多日語" 到底是多少呢? 這問題已有學術考證 https://zh.wikipedia.org/wiki/臺灣話 : 臺灣話和廈門話最主要的差異是在詞語詞彙方面, : 約有10﹪的不同。 : 主要表現在以下幾個方面: : 兩地因受本身自然或文化環境的影響而產生的特有詞彙, : 如:臺灣話的大甲藺、在來米、九孔、花枝、唐山等。 : 對於同一個事物或概念的用詞有異,如: :「黑板」在臺灣話是「oo-pang」,廈門話是「o·-pâi」。 :「鈔票」在臺灣話是「gîn/gûn-piò」,廈門話是「chóa-lī」等。 (容我補充一下 銀票一詞從宋代起使用 從這裡看 台語還更古典漢語) : 現代的、科技的詞彙, : 如:臺灣話的「計程車」廈門話也常被稱為「出租汽車」等。 : 臺灣話因歷史背景而特有的外語借詞,是其他閩南語所沒有的, : 如﹕甲(土地面積單位,荷蘭語)、水道水(自來水,日語)等。 從上面學術考證可知 這10%的差異 不完全是台灣接受殖民者語言影響的結果 如果在討論台語與廈門話的差異時 把範圍限定在引入殖民者的語言 譬如日語的話 那麼肯定不到10% 假設鄉民們覺得不到10%叫很多的話... 好吧 那就算很多吧 (笑) 至於廈門話在音韻上 現在聽起來到底跟台語差多少 可以試聽這個水管影片 https://www.youtube.com/watch?v=PsoPBgqqPsc
閩南語廈門腔講古 - 木偶雕刻家江加走 我本身是基隆人 不看字幕可以六七成聽懂他在講啥 但我相信等一下會有鄉民推文說他也是台灣人 怎麼完全聽不懂 (科科) -------------------------------- 其實真正的問題是 語言學上怎麼判斷兩個語言是不是接近? 就我了解 主要是 1. 看文法 2. 看基本詞彙發音像不像 (譬如 頭 手 一 二 三) 我想 只要台語跟廈門話 文法上都還是 我吃飯 而不是我飯吃 基本詞彙發音都差不多的話 那麼不管台語引入多少外來語 不好意思 都是廈門話的近親 都是閩南語底下的分支 就好像 現代日語有著超多外來語 怎麼 日語有變成英語嘛 有變成法語嗎 不就還是日語? 感謝大家閱讀 認同請分享 >O< -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 140.112.125.137 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1539757162.A.715.html

10/17 14:20, 5年前 , 1F
英語也是西日耳曼語的分支 所以啥支不重
10/17 14:20, 1F

10/17 14:20, 5年前 , 2F
要 反正在我國稱"台語" 大家習慣都知道
10/17 14:20, 2F

10/17 14:21, 5年前 , 3F
不要扯這麼多喇 反正這裡的人大多說的
10/17 14:21, 3F

10/17 14:21, 5年前 , 4F
台語人自稱河洛語 (河洛是河南地方)
10/17 14:21, 4F

10/17 14:21, 5年前 , 5F
話齁,不論長的短的,都想把某些人士
10/17 14:21, 5F

10/17 14:21, 5年前 , 6F
打成9.2 5毛 蛆吱 網軍喇
10/17 14:21, 6F

10/17 14:21, 5年前 , 7F
所以台語人已經非常尊重朔源
10/17 14:21, 7F

10/17 14:22, 5年前 , 8F
現在問題支那賤畜假裝不知道台語是什麼
10/17 14:22, 8F

10/17 14:23, 5年前 , 9F
功德院長講這個只是給深綠高興用的
10/17 14:23, 9F

10/17 14:23, 5年前 , 10F
這就好像大家都承認英語是西日耳曼語的
10/17 14:23, 10F

10/17 14:23, 5年前 , 11F
具體的事情如葉克膜都可以講成那樣了
10/17 14:23, 11F

10/17 14:23, 5年前 , 12F
,這種難以考證的事情就更好瞎掰了 我
10/17 14:23, 12F

10/17 14:23, 5年前 , 13F
分支 但就是有賤畜跑來說你是分支 不是
10/17 14:23, 13F

10/17 14:23, 5年前 , 14F
不知道你說的是對的還是錯的 不過這種
10/17 14:23, 14F

10/17 14:23, 5年前 , 15F
議題最好不要看八卦板
10/17 14:23, 15F

10/17 14:24, 5年前 , 16F
英語 真是超不要臉的
10/17 14:24, 16F

10/17 14:24, 5年前 , 17F

10/17 14:24, 5年前 , 18F
同一種語言,在塞爾維亞稱為塞爾維亞語
10/17 14:24, 18F

10/17 14:25, 5年前 , 19F
在克羅埃西亞稱為克羅埃西亞語
10/17 14:25, 19F

10/17 14:25, 5年前 , 20F
你那個影片我可以聽懂80%以上
10/17 14:25, 20F

10/17 14:25, 5年前 , 21F
這樣的例子可以舉出上百上千以上
10/17 14:25, 21F

10/17 14:25, 5年前 , 22F
月經廢論,整個閩南只知道廈門就別出來丟
10/17 14:25, 22F

10/17 14:25, 5年前 , 23F
克語人完全聽得懂塞語 可惜他們完全可以
10/17 14:25, 23F

10/17 14:26, 5年前 , 24F
那個 "加禮戲" 因為發音有太多字雷同
10/17 14:26, 24F

10/17 14:26, 5年前 , 25F
分別自稱是塞語及克語
10/17 14:26, 25F

10/17 14:26, 5年前 , 26F
人了,不熟的議題又愛瞎攪和。
10/17 14:26, 26F

10/17 14:26, 5年前 , 27F
所以我聽不出來
10/17 14:26, 27F

10/17 14:26, 5年前 , 28F
朔源大家都承認部分來自哪哪哪
10/17 14:26, 28F

10/17 14:27, 5年前 , 29F
問題是現在支那賤畜不承認叫"台語"等
10/17 14:27, 29F

10/17 14:27, 5年前 , 30F
因此我推斷你父母並不是台語母語者
10/17 14:27, 30F

10/17 14:27, 5年前 , 31F
要不然不可能只聽得懂50%
10/17 14:27, 31F

10/17 14:28, 5年前 , 32F
更正6 7成
10/17 14:28, 32F

10/17 14:29, 5年前 , 33F
總之不要拿相似度來吵了 相似度就算99.9
10/17 14:29, 33F

10/17 14:29, 5年前 , 34F
999999999%的語言 還是完全可以命名為
10/17 14:29, 34F

10/17 14:30, 5年前 , 35F
不同的語言 如塞語和克語
10/17 14:30, 35F

10/17 14:30, 5年前 , 36F
國際上都如此千百個例子了還要自以為相
10/17 14:30, 36F

10/17 14:31, 5年前 , 37F
似度有什麼屁用 只不過想貶低台灣而已
10/17 14:31, 37F

10/17 14:32, 5年前 , 38F
我又發現一個詞念法不同 "照片"
10/17 14:32, 38F

10/17 14:32, 5年前 , 39F
台灣是念"相片"
10/17 14:32, 39F
還有 69 則推文
10/17 15:10, 5年前 , 109F
了。
10/17 15:10, 109F

10/17 15:13, 5年前 , 110F
台語定義從頭到尾就是假議題,沒有實益,
10/17 15:13, 110F

10/17 15:13, 5年前 , 111F
成為台語能怎樣?不能怎樣,成為國語才是真
10/17 15:13, 111F

10/17 15:13, 5年前 , 112F
正有實益的事,成為國語才能用稅金在機關
10/17 15:13, 112F

10/17 15:13, 5年前 , 113F
學校推廣,而國語位置現在被華北話獨占,就
10/17 15:13, 113F

10/17 15:13, 5年前 , 114F
是這麼簡單。
10/17 15:13, 114F

10/17 15:15, 5年前 , 115F
以上交流請原po參考看看,紅色表示對文章
10/17 15:15, 115F

10/17 15:15, 5年前 , 116F
的不同意程度,不針對原po個人,也歡迎原po
10/17 15:15, 116F

10/17 15:15, 5年前 , 117F
來小弟的文章以紅色表示不同意見~
10/17 15:15, 117F

10/17 15:24, 5年前 , 118F
真的了解台語的人不會否認台語源自福
10/17 15:24, 118F

10/17 15:25, 5年前 , 119F
建(閩南)地區的漳泉,問題是有心人士
10/17 15:25, 119F

10/17 15:25, 5年前 , 120F
整天想把台語的"台"這個字拿掉。
10/17 15:25, 120F

10/17 15:27, 5年前 , 121F
廈門地處漳泉交界,整體是漳泉偏泉
10/17 15:27, 121F

10/17 15:28, 5年前 , 122F
台灣7成族群祖先是漳州跟泉州人,台灣
10/17 15:28, 122F

10/17 15:28, 5年前 , 123F
各地腔調有不同程度的漳泉混合比例,優
10/17 15:28, 123F

10/17 15:29, 5年前 , 124F
勢腔是稍微偏漳
10/17 15:29, 124F

10/17 15:31, 5年前 , 125F
像我家的腔就是中部內陸偏漳的,去聽影
10/17 15:31, 125F

10/17 15:31, 5年前 , 126F
片的廈門腔(偏泉)就知道有些字是跟我
10/17 15:31, 126F

10/17 15:31, 5年前 , 127F
這影片聽不懂敢自稱會講台語?maple你聽
10/17 15:31, 127F

10/17 15:31, 5年前 , 128F
不一樣的泉腔,但不看字幕還是能掌握
10/17 15:31, 128F

10/17 15:31, 5年前 , 129F
懂幾成?
10/17 15:31, 129F

10/17 15:32, 5年前 , 130F
誰跟你說看不懂 我話還沒講完
10/17 15:32, 130F

10/17 15:33, 5年前 , 131F
但是你叫台語偏泉的人去聽就知道會跟他
10/17 15:33, 131F

10/17 15:33, 5年前 , 132F
們的台語幾乎一樣
10/17 15:33, 132F

10/17 15:33, 5年前 , 133F
這影片我聽懂9成5,廈門話本來就跟台語
10/17 15:33, 133F

10/17 15:34, 5年前 , 134F
最接近,但是純泉州話或純漳州話就未
10/17 15:34, 134F

10/17 15:35, 5年前 , 135F
必,我半夜放的那影片就是更純的泉州
10/17 15:35, 135F

10/17 15:35, 5年前 , 136F
話,可惜到現在還是沒人出來說聽得懂一
10/17 15:35, 136F

10/17 15:35, 5年前 , 137F
半以上呢
10/17 15:35, 137F

10/17 15:38, 5年前 , 138F
如果只知道廈門話跟台語極相似,就推
10/17 15:38, 138F

10/17 15:38, 5年前 , 139F
論台語跟所有閩南語都能溝通的話還是別
10/17 15:38, 139F

10/17 15:38, 5年前 , 140F
來搞笑了
10/17 15:38, 140F

10/17 15:58, 5年前 , 141F
影片不看字幕我全聽得懂,但我去廈門搭船
10/17 15:58, 141F

10/17 15:58, 5年前 , 142F
時,聽鄰座廈門人講話,只覺得音相似台語
10/17 15:58, 142F

10/17 15:59, 5年前 , 143F
但是我大多數都聽不懂。
10/17 15:59, 143F

10/17 17:30, 5年前 , 144F
麻婆+1 中國閩南語也只有廈門話接近台語,
10/17 17:30, 144F

10/17 17:30, 5年前 , 145F
其他更多根本很難互通。
10/17 17:30, 145F

10/17 20:10, 5年前 , 146F
不要說10% 就算是1% 甚至0% 台語使用者
10/17 20:10, 146F

10/17 20:11, 5年前 , 147F
族群依然有權利自稱自己語言為台語
10/17 20:11, 147F

10/17 20:12, 5年前 , 148F
這種例子在世界其他各地都多的是
10/17 20:12, 148F
文章代碼(AID): #1RnjHgSL (Gossiping)
討論串 (同標題文章)
以下文章回應了本文
完整討論串 (本文為第 20 之 31 篇):
文章代碼(AID): #1RnjHgSL (Gossiping)