Re: [新聞] 台灣檢察官:「支那」不含貶意,屬中性用字消失
※ 引述《yoyoflag (無能總比低能好)》之銘言:
: ※ 引述《ottoyu (otto)》之銘言:
: : 從某些台灣人堅持稱“支那”沒有貶義,就看出這些人的小家子氣。
: : 1、詞義會變化,例如,衣冠禽獸、道貌岸然、小姐、公主
: : 2、稱謂的褒貶以被稱謂者的感受為標準。哪怕“帥哥”是褒義詞,被稱謂者不喜歡,你堅
: : 持叫,就是貶義。
看到這篇新聞,我頓時覺得自己解套了。我以前稱呼支那臺灣人,還被水桶過。
以後再說支那臺灣人,就不會水桶我了。
除卻原住民同胞,和少數滯臺倭寇,臺灣全部同胞都是支那同胞,支那臺灣人。
看我簽名檔就知道了,日本皇軍都認定臺灣(本省)人是從支那遷居過來的支那人,
支那民族。
另外,支那是China的諧音。各位拿Republic of China護照的人,當然也是支那人。
各位支那臺灣人同胞,大家好!小弟來自大陸,希望能稱為你們的好盆友。
--
實實在在的歷史: http://tinyurl.com/oqfo885 臺大歷史學報 高野孟矩、兒玉:
或云臺灣土人(包括支那人種)到底不是能施之以仁德為基本之政的人種。論者
之意在於只有以殺伐才能治理臺灣土人; 軍夫等下等日本人胡亂翻弄戰勝者之
威勢,沒有來由地凌虐支那人,理不順則毆打之,或掠奪財物、家畜,或奸淫婦
女; 臺灣統治的目標是使新領土的人民“浴於皇化,成為真的忠義之民”但“這
里是有近三百萬支那民族之地,他們移居此地至少已經三百年...”
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 162.217.73.221
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1505444218.A.366.html
噓
09/15 10:57, , 1F
09/15 10:57, 1F
支那同胞,你好。我在美國。
→
09/15 10:58, , 2F
09/15 10:58, 2F
→
09/15 10:58, , 3F
09/15 10:58, 3F
→
09/15 10:58, , 4F
09/15 10:58, 4F
→
09/15 10:59, , 5F
09/15 10:59, 5F
支那臺灣同胞,你好。支那一詞,兩岸共享。
※ 編輯: ilyj2012 (162.217.73.221), 09/15/2017 11:00:37
→
09/15 10:59, , 6F
09/15 10:59, 6F
支那臺灣人,你好。如果你不是原住民或者滯臺倭寇的話,古時候,你家
是在大陸的。不用客氣,無論大陸人還是臺灣人,都是支那一家親。
※ 編輯: ilyj2012 (162.217.73.221), 09/15/2017 11:01:49
→
09/15 11:00, , 7F
09/15 11:00, 7F
推
09/15 11:01, , 8F
09/15 11:01, 8F
→
09/15 11:01, , 9F
09/15 11:01, 9F
→
09/15 11:01, , 10F
09/15 11:01, 10F
→
09/15 11:01, , 11F
09/15 11:01, 11F
→
09/15 11:02, , 12F
09/15 11:02, 12F
→
09/15 11:03, , 13F
09/15 11:03, 13F
噓
09/15 11:03, , 14F
09/15 11:03, 14F
→
09/15 11:03, , 15F
09/15 11:03, 15F
推
09/15 11:03, , 16F
09/15 11:03, 16F
推
09/15 11:03, , 17F
09/15 11:03, 17F
→
09/15 11:04, , 18F
09/15 11:04, 18F
→
09/15 11:04, , 19F
09/15 11:04, 19F
噓
09/15 11:04, , 20F
09/15 11:04, 20F
→
09/15 11:04, , 21F
09/15 11:04, 21F
→
09/15 11:04, , 22F
09/15 11:04, 22F
→
09/15 11:04, , 23F
09/15 11:04, 23F
→
09/15 11:05, , 24F
09/15 11:05, 24F
→
09/15 11:05, , 25F
09/15 11:05, 25F
→
09/15 11:06, , 26F
09/15 11:06, 26F
→
09/15 11:06, , 27F
09/15 11:06, 27F
推
09/15 11:06, , 28F
09/15 11:06, 28F
→
09/15 11:06, , 29F
09/15 11:06, 29F
→
09/15 11:07, , 30F
09/15 11:07, 30F
噓
09/15 11:07, , 31F
09/15 11:07, 31F
→
09/15 11:07, , 32F
09/15 11:07, 32F
推
09/15 11:07, , 33F
09/15 11:07, 33F
→
09/15 11:07, , 34F
09/15 11:07, 34F
→
09/15 11:08, , 35F
09/15 11:08, 35F
噓
09/15 11:08, , 36F
09/15 11:08, 36F
噓
09/15 11:09, , 37F
09/15 11:09, 37F
→
09/15 11:10, , 38F
09/15 11:10, 38F
噓
09/15 11:11, , 39F
09/15 11:11, 39F
推
09/15 11:14, , 40F
09/15 11:14, 40F
→
09/15 11:16, , 41F
09/15 11:16, 41F
→
09/15 11:16, , 42F
09/15 11:16, 42F
推
09/15 11:17, , 43F
09/15 11:17, 43F
噓
09/15 11:17, , 44F
09/15 11:17, 44F
→
09/15 11:18, , 45F
09/15 11:18, 45F
→
09/15 11:36, , 46F
09/15 11:36, 46F
→
09/15 11:36, , 47F
09/15 11:36, 47F
噓
09/15 11:57, , 48F
09/15 11:57, 48F
推
09/15 12:00, , 49F
09/15 12:00, 49F
推
09/15 12:09, , 50F
09/15 12:09, 50F
→
09/15 12:11, , 51F
09/15 12:11, 51F
噓
09/15 12:49, , 52F
09/15 12:49, 52F
噓
09/15 12:53, , 53F
09/15 12:53, 53F
本版不歡迎自介。
※ 編輯: ilyj2012 (162.217.73.221), 09/15/2017 14:01:04
→
09/15 14:21, , 54F
09/15 14:21, 54F
噓
09/15 15:20, , 55F
09/15 15:20, 55F
噓
09/16 07:23, , 56F
09/16 07:23, 56F
噓
09/16 13:44, , 57F
09/16 13:44, 57F
噓
09/17 01:16, , 58F
09/17 01:16, 58F
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 11 之 17 篇):