Re: [問卦] 「最...之一」的用法到底是什麼意思消失

看板Gossiping作者時間6年前 (2017/08/20 19:33), 6年前編輯推噓-1(019)
留言10則, 2人參與, 最新討論串8/9 (看更多)
 漢文的最 已有唯一之意  英語的most 就直接解釋之 為程度上"超級/近乎全部"之意 不是漢文"最"之意 most : used to form the superlative of many adjectives and adverbs: almost all 以下舉例怎避開 "最XX之一" XX產地之牛肉 是最好的美國牛之一 正確漢語為 XX產地之牛肉 是前幾棒的美國牛之一 (取almost) 或 XX產地之牛肉 是為優等級的美國牛之一 (取superlative/superb) 反之 若是講差 就用 倒數/劣等/下下級 寫"最XX之一" 這文不是漢語 文法不通 看都不要看 ※ 引述《epcl4uc96g4u (小馬)》之銘言: : 如題 : 英文就是one of the most... : 翻譯成中文就是最...之一 : 然而"最"的意思就是沒有之上了,就是最高的等級,可以理解為第一名 : 既然是第一名,為什麼還有"之一"呢?? : 看到這種用法我都很困惑,到底想表達什麼 : 這是一種語病嗎? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 223.140.118.100 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1503228788.A.384.html ※ 編輯: KILLE (223.140.118.100), 08/20/2017 19:34:45

08/20 19:34, , 1F
那漢語的最到英文要怎麼講
08/20 19:34, 1F
the top one, the headest

08/20 19:36, , 2F
那 最頂尖 要怎麼講
08/20 19:36, 2F

08/20 19:37, , 3F
top one top
08/20 19:37, 3F
頂尖沒有唯一之意 用 one of the most就可以了 ※ 編輯: KILLE (223.140.118.100), 08/20/2017 19:38:47

08/20 19:39, , 4F
還有你自己還不是用了est (superlative foam)來翻"最"
08/20 19:39, 4F
哪裡用了最? 是舉例怎避掉 ※ 編輯: KILLE (223.140.118.100), 08/20/2017 19:39:50

08/20 19:39, , 5F
頂尖沒有唯一 但 最有 你還在那邊one of三小
08/20 19:39, 5F

08/20 19:40, , 6F
還沒有? 你看看你怎麼回一樓推文 人家問你最 你說-est
08/20 19:40, 6F
頭只有一個 請看清楚 ※ 編輯: KILLE (223.140.118.100), 08/20/2017 19:40:46

08/20 19:40, , 7F
順便問你 我們會說 "他是最最最帥的偶像" 請問怎麼翻
08/20 19:40, 7F

08/20 19:41, , 8F
還是你要跟我說這個文法不通
08/20 19:41, 8F

08/20 19:42, , 9F
最後再請教你 best 有幾個
08/20 19:42, 9F

08/20 19:43, , 10F
(對了 headiest 這字眼 也常常被搭配複數名詞耶
08/20 19:43, 10F
文章代碼(AID): #1PcNDqE4 (Gossiping)
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 8 之 9 篇):
文章代碼(AID): #1PcNDqE4 (Gossiping)