Re: [新聞] 韋傑理:台灣「海洋國家」本不同於中國消失
又要講伊能嘉矩了XD
在歷經清國漢化兩百年後
該漢化的都漢化了
什麼樣的平埔族才能被日本人觀察到?
通常是部落較偏僻的平埔族部落
怎麼能倒果為因呢?
我們來看看其他史料
1722年台灣使槎錄「社番不通漢語,納餉辦差,皆通事為之承理,而奸棍以番為可欺,視
其所有,不異己物,藉事開銷,脧削無厭;呼男婦孩?供役,直如奴隸,甚至略賣;或納
番女為妻妾,以致番老而無妻,各社戶口,日就衰微。」
1864年英國籍海關人員必麒麟(Pickering)「多數平埔族已剃髮穿漢服說漢語。」
1874年,李仙得台灣紀行「距離枋寮約4英里處,有個漢人與混生居住的小村子加祿堂(C
halatong),居民約有五、六百」「瑯嶠山谷西邊的山脊,住著和原住民大量通婚,以致
混血後代占了人口的重要比例」
1894年新竹縣採訪冊「今自大甲至雞籠,諸番生齒漸衰,村墟零落。其居處、飲食、衣飾
、婚嫁、喪葬、器用之類,半從漢俗;即諳通番語者,十不過二、三耳。」
1895年安平縣雜記「迨後年久月深,有閩人到社為番婦贅婚者,亦有番民娶閩、客女為妻
者,彼此婚配生傳,不分氣類。凡屬閩、粵男女各有姓氏,生傳嗣續,自從父母之姓。由
此以來,故現在四社番各莊無姓不有。」
1895年恆春縣志「番衣服語言,不啻漢人;與閩、粵人比鄰而居,同事耕鑿,聯為婚姻,
此番由生而熟,熟而良民也。」
※ 引述《demon3200 (smking)》之銘言:
: ※ 引述《geordie (Geordie)》之銘言:
: : 先講有記錄的:
: : 台湾人口動態統計(明治三十八年
: : https://goo.gl/fu17e3
: : 75頁
: : 原漢通婚的似乎不多
: : 剩下的人口統計
: : https://goo.gl/qLyF9a
: : 原住民的有記錄的部分實在很少,倒是漢人記錄的比較多,
: : 是否有一些所謂記錄不到的黑數可能要考慮進去,
: : 再加上當時統計人力是否足夠遍查到全國去,也是一個疑問。
: : 最多只能當參考用,
: : 唯一可能的是台島多移民,相同的移民愈多,
: : 群落就愈多,同種族之間的通婚就愈多。
: : 有的原住民還有收養漢人小孩的習慣,這些細項可能就很難去追出。
: 原民平埔族在日據時代也跟漢人極少通婚
: 直接轉地圖會說話的資料就好
: https://4.bp.blogspot.com/-0wqMRCMnzDc/VrstFNRy3EI/AAAAAAAADcQ/CsHlQET061s
: /s1600/%25E7%25A6%258F%25E4%25BD%25AC%25E5%25A4%2596%25E5%25A9%259A.jpg
: 伊能嘉矩指出北投社與毛少翁社的平埔族「與漢人通婚的例子不多」[1]。詹素娟引述
: Melissa Brown (鮑梅立) 的研究指出:「從清末到日治初期,頭社、吉貝耍、番仔田
: 的平埔族雖然已經與漢人有各種往來--說福佬話,進行水田稻作,祭祖拜公媽,
: 但他們一直維持著『熟番」(或「gun hoan-a」) 認同,
: 在通婚關係上始終沒有跨越漢、番的界線。
: 」 [2]
: 何以漢番界線難以跨越?鮑梅立的解釋是
: :「平埔族婦女之未能積極與異族通婚,關鍵因素為
: 『阮番仔無綁腳』(Gun hoan-a bo pak kha)。
: 異族通婚必須仰賴婦女,但在『纏足』這項形諸身體的可見差異,
: 使平埔婦女無論如何過著漢人生活、衣飾容貌如何與漢人沒
: 有明顯不同,仍可以被輕易辨識出來,影響其與外人的通婚。」 [3]
: 假如鮑梅立的解釋是正確的,那麼在 1915 年纏足被禁止以後,
: 漢人 (主要是福佬人) 與平埔族人通婚的比例應該明顯增加。
: 根據各年度《臺灣人口動態統計》,我們得以掌握跨族群通婚的情形。
: 最上面的統計圖顯示福佬男性與其他族群女性結婚的比例。顯而易見,
: 97% 以上的福佬男性選擇族群內婚。至於福佬男性與平埔女性結婚的比例,
: 在 20 世紀上半葉時未滿 0.5%。亦即,
: 每 200 個福佬男性當中不到 1 人與平埔女性結婚。
: 即使是在 1915 年纏足被禁止以後,福佬人與平埔族人的跨族群通婚也沒有明顯增加。
: https://1.bp.blogspot.com/-tIPDo61UJQA/VrsybWgYQ0I/AAAAAAAADdA/XmrnknCIG_
: U/s1600/%25E5%25AE%25A2%25E5%25AE%25B6%25E5%25A4%2596%25E5%25A9%259A.jpg
: 上圖顯示客家男性與其他族群女性結婚的比例。
: 其中,大約 90% 的客家男性選擇族群內
: 婚;只有不到 1% 的客家男性與平埔女性結婚。
: https://4.bp.blogspot.com/-i3hDIbuvP6U/VrsybVJ_xfI/AAAAAAAADdA/UPKL9LKH8t
: Q/s1600/%25E5%25B9%25B3%25E5%259F%2594%25E5%25A4%2596%25E5%25A9%259A.jpg
: 上圖顯示平埔男性與其他族群女性結婚的比例。相較於福佬人或客家人,
: 平埔族人選擇族群外婚的比例較高,從 1906 年的 20% 左右逐漸上升到
: 1938 年的三分之一。這個趨勢也反映:在 19 世紀或更早之前,
: 平埔族與漢人通婚的比例可能低於 20%。
: 按照臺灣社會主流的父系繼承制度,一個漢人男性與平埔女性生下來的子女歸類為漢人
;
: 一個平埔男性與漢人女性生下來的子女歸類為平埔族。前揭三張統計圖顯示,漢人男性
與
: 平埔女性結婚的比例很低,而平埔男性與漢人女性結婚的比例較高。這意味經由跨族群
通
: 婚的途徑,漢人受平埔族血統的影響較小,而平埔族受漢人血統的影響較大。
: 二次戰後的臺灣,不再擁有日本時代那樣的跨族群通婚統計。因此,要研究戰後的跨族
群
: 通婚,只能透過抽樣調查或田野工作蒐集第一手資料。人類學者李國銘分析屏東平原平
埔
: 族的戶籍資料,發現在 1960 年代以前,平埔族人幾乎不跟漢人通婚。這些人說的是福
佬
: 話,但寧願到遙遠的平埔族部落尋找婚配對象,也不跟鄰近的福佬人通婚 [4]。由此可
見
: ,平埔族與漢人之間的界線可延續至 1960 年代。
: 註釋:
: [1] 伊能嘉矩著,楊南郡譯註,
: 《平埔族調查旅行 伊能嘉矩〈台灣通信〉選集》。臺北
: :遠流,1996。頁70。
: [2] 詹素娟,〈熟番身分論--以日治時期的身分登錄為中心〉。
: 中央研究院民族學研究所
: ,文化創造與社會實踐研討會,2008。
: [3] 同上。
: [4] 李國銘,〈關於屏東平原少數民族二三事〉,
: 《台灣史田野研究通訊》,22: 57-64
: 。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 223.139.235.192
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1499665012.A.CC4.html
推
07/10 13:40, , 1F
07/10 13:40, 1F
→
07/10 13:41, , 2F
07/10 13:41, 2F
→
07/10 13:43, , 3F
07/10 13:43, 3F
→
07/10 13:43, , 4F
07/10 13:43, 4F
→
07/10 13:45, , 5F
07/10 13:45, 5F
→
07/10 13:45, , 6F
07/10 13:45, 6F
→
07/10 13:47, , 7F
07/10 13:47, 7F
推
07/10 13:49, , 8F
07/10 13:49, 8F
→
07/10 13:51, , 9F
07/10 13:51, 9F
→
07/10 13:51, , 10F
07/10 13:51, 10F
→
07/10 13:52, , 11F
07/10 13:52, 11F
→
07/10 13:53, , 12F
07/10 13:53, 12F
→
07/10 13:54, , 13F
07/10 13:54, 13F
→
07/10 13:55, , 14F
07/10 13:55, 14F
→
07/10 13:56, , 15F
07/10 13:56, 15F
→
07/10 13:56, , 16F
07/10 13:56, 16F
→
07/10 13:58, , 17F
07/10 13:58, 17F
→
07/10 13:58, , 18F
07/10 13:58, 18F
→
07/10 14:00, , 19F
07/10 14:00, 19F
→
07/10 14:00, , 20F
07/10 14:00, 20F
→
07/10 14:01, , 21F
07/10 14:01, 21F
→
07/10 14:02, , 22F
07/10 14:02, 22F
推
07/10 14:03, , 23F
07/10 14:03, 23F
→
07/10 14:03, , 24F
07/10 14:03, 24F
1895年安平縣雜記「迨後年久月深,有閩人到社為番婦贅婚者,亦有番民娶閩、客女為妻
者,彼此婚配生傳,不分氣類。凡屬閩、粵男女各有姓氏,生傳嗣續,自從父母之姓。由
此以來,故現在四社番各莊無姓不有。」
→
07/10 14:03, , 25F
07/10 14:03, 25F
→
07/10 14:05, , 26F
07/10 14:05, 26F
→
07/10 14:05, , 27F
07/10 14:05, 27F
→
07/10 14:06, , 28F
07/10 14:06, 28F
→
07/10 14:07, , 29F
07/10 14:07, 29F
※ 編輯: chiefoflaw (223.139.235.192), 07/10/2017 14:07:26
→
07/10 14:07, , 30F
07/10 14:07, 30F
→
07/10 14:08, , 31F
07/10 14:08, 31F
→
07/10 14:08, , 32F
07/10 14:08, 32F
→
07/10 14:09, , 33F
07/10 14:09, 33F
→
07/10 14:09, , 34F
07/10 14:09, 34F
→
07/10 14:09, , 35F
07/10 14:09, 35F
竊聞城中有父母,走向堂前崩厥首,啁啾鳥語無人通,言不分明畫以手。訴未終,官若聾
,仰視堂上有怒容。堂上怒呼將杖具,杖畢垂頭聽官諭「熟番歌」
→告官語言不通先被打一頓,不漢化行嗎?
推
07/10 14:10, , 36F
07/10 14:10, 36F
還有 40 則推文
還有 6 段內文
→
07/10 14:28, , 77F
07/10 14:28, 77F
→
07/10 14:28, , 78F
07/10 14:28, 78F
→
07/10 14:28, , 79F
07/10 14:28, 79F
→
07/10 14:29, , 80F
07/10 14:29, 80F
→
07/10 14:29, , 81F
07/10 14:29, 81F
→
07/10 14:29, , 82F
07/10 14:29, 82F
→
07/10 14:30, , 83F
07/10 14:30, 83F
→
07/10 14:30, , 84F
07/10 14:30, 84F
→
07/10 14:30, , 85F
07/10 14:30, 85F
→
07/10 14:31, , 86F
07/10 14:31, 86F
→
07/10 14:31, , 87F
07/10 14:31, 87F
→
07/10 14:31, , 88F
07/10 14:31, 88F
→
07/10 14:32, , 89F
07/10 14:32, 89F
→
07/10 14:32, , 90F
07/10 14:32, 90F
→
07/10 14:32, , 91F
07/10 14:32, 91F
→
07/10 14:33, , 92F
07/10 14:33, 92F
→
07/10 14:33, , 93F
07/10 14:33, 93F
→
07/10 14:33, , 94F
07/10 14:33, 94F
→
07/10 14:33, , 95F
07/10 14:33, 95F
→
07/10 14:34, , 96F
07/10 14:34, 96F
→
07/10 14:34, , 97F
07/10 14:34, 97F
→
07/10 14:34, , 98F
07/10 14:34, 98F
→
07/10 14:35, , 99F
07/10 14:35, 99F
→
07/10 14:35, , 100F
07/10 14:35, 100F
→
07/10 14:35, , 101F
07/10 14:35, 101F
→
07/10 14:35, , 102F
07/10 14:35, 102F
→
07/10 14:35, , 103F
07/10 14:35, 103F
→
07/10 14:36, , 104F
07/10 14:36, 104F
→
07/10 14:36, , 105F
07/10 14:36, 105F
→
07/10 14:37, , 106F
07/10 14:37, 106F
→
07/10 14:37, , 107F
07/10 14:37, 107F
→
07/10 14:37, , 108F
07/10 14:37, 108F
→
07/10 14:37, , 109F
07/10 14:37, 109F
→
07/10 14:37, , 110F
07/10 14:37, 110F
→
07/10 14:38, , 111F
07/10 14:38, 111F
→
07/10 15:25, , 112F
07/10 15:25, 112F
→
07/10 15:26, , 113F
07/10 15:26, 113F
→
07/10 15:27, , 114F
07/10 15:27, 114F
→
07/10 15:29, , 115F
07/10 15:29, 115F
推
07/10 16:12, , 116F
07/10 16:12, 116F
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 28 之 57 篇):