Re: [請益] 如何保障自己的遊戲
※ 引述《chenglap (無想流流星拳)》之銘言:
: ※ 引述《flamerecca (werewolf)》之銘言:
: : 不端出這種程度的食物 就無法經營下去了嗎?
: 在這裡談「遊戲設計」的文章事實上並不真的很多, 談業界的事情的
: 文章, 或者談遊戲編程, 談美術等, 這裡的討論, 是以怎樣入行或者
: 在執行上的細節為主.
這裡是遊戲設計板
c板友不認為 在此地竟然已經
"談「遊戲設計」的文章事實上並不真的很多"
其實已經有點小哀傷了嗎XD"
: 這裡談的大部份事情都是「怎樣才能夠做遊戲」多過「怎樣把遊戲做
: 好」, 在這裡, 能把遊戲做出來就很不錯了, 甚至說, 這已是很好的
: 成績. 當環境是, 當大家的遊戲要不未能夠做出來, 要不根本就連進
: 入開發界, 令遊戲好玩這點的討論, 一般來說都未踏進. 要比喻的話
: , 大家在餓的時候, 先讓大家有飯吃.
: 至於這是否「很難過」, 我個人在這方面沒甚麼多愁善感, 錢只是可
: 計算的資源, 而開發遊戲本身就必然會消耗資源, 而資源必定會有來
: 源, 而不會無中生有. 這很客觀, 一點也不悲傷.
: 也會有人以這作為工作, 作為產業, 去養家活兒, 賺錢是很合理和正
: 常的事, 也只有維持到合理的生活品質, 知識和技藝才方便流傳及精
: 進下去. 如果輕視這點, 就會變成汽油人, 只會燒乾所有人的理想而
: 沒甚麼產出. 導致遊戲索性做不出來的思想, 對遊戲來說, 並不會很
: 浪漫.
: 遊戲大部份都是產業, 而不是殉道, 能夠支薪給工作的人是好事. 一
: 點都不淒涼.
開餐廳也是一個產業而不是殉道 當然的也該支薪給裡面工作的所有人
其實這並不是我感到淒涼的原因
(c板友在這點的誤解蠻重的XD)
我所感覺淒涼的地方 是開餐廳已經不談「讓客人吃到好吃東西的幸福」
而是談「該怎麼用最低品質/價格的食物 餵飽客人以獲利」
而且 是以一種理所當然 正大光明的態度去談
這蠻讓我感覺失落的
有人不喜歡餐廳的譬喻 我用也是娛樂業的電影來解釋好了
現在確實存在有以賺錢為目的 娛樂次之的作品
例如引人詬病的「領政府輔助金為主的電影」
跟前面所說一樣 我認為這沒什麼對錯
個人有個人賺錢方式的自由
但是如果有一天 電影業界只剩下這種電影
大家討論的都是怎麼拍出一部
能騙到下一齣電影經費的作品
而不是怎麼拍比較好看 或者哪樣的劇本更能感動人
(寫完發現這譬喻也頗精準 台灣電影似乎有點這種趨勢
但是大尾鱸鰻等等電影 或可當作反例XD)
而且認為這樣的討論是非常合理的
這樣的電影界 是不是很淒涼?
設計遊戲 難道不是以娛樂玩家為主嗎?
當設計遊戲的討論已經變成 如何以最少消耗取得最大利益
那麼遊戲娛樂玩家的意義在哪邊呢?
當 遊戲設計說「不設計賺錢的遊戲 那是殉道」
那麼 導演說「不拍賺錢的電影 那是殉道」
廚師說「不煮賺錢的食物 那是殉道」
這世界會變成什麼樣子呢?
--
文章代碼(AID): #1H26AYLS (W-Philosophy)
→
01/30 06:42,
01/30 06:42
這句話到底是什麼意思呢?
playskin大大 請好好解釋好嗎 拜託(′‧ω‧‵)
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 36.229.163.82
推
02/19 03:01, , 1F
02/19 03:01, 1F
→
02/19 03:02, , 2F
02/19 03:02, 2F
→
02/19 06:20, , 3F
02/19 06:20, 3F
推
02/19 09:10, , 4F
02/19 09:10, 4F
→
02/19 09:10, , 5F
02/19 09:10, 5F
→
02/19 09:12, , 6F
02/19 09:12, 6F
→
02/19 09:12, , 7F
02/19 09:12, 7F
→
02/19 09:13, , 8F
02/19 09:13, 8F
→
02/19 09:13, , 9F
02/19 09:13, 9F
→
02/19 09:14, , 10F
02/19 09:14, 10F
→
02/19 09:14, , 11F
02/19 09:14, 11F
推
02/19 09:22, , 12F
02/19 09:22, 12F
→
02/19 09:23, , 13F
02/19 09:23, 13F
推
02/19 10:22, , 14F
02/19 10:22, 14F
→
02/19 10:22, , 15F
02/19 10:22, 15F
推
02/19 10:41, , 16F
02/19 10:41, 16F
→
02/19 10:42, , 17F
02/19 10:42, 17F
→
02/19 10:42, , 18F
02/19 10:42, 18F
→
02/19 10:54, , 19F
02/19 10:54, 19F
→
02/19 10:54, , 20F
02/19 10:54, 20F
推
02/19 11:24, , 21F
02/19 11:24, 21F
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
以下文章回應了本文 (最舊先):
請益
7
30
完整討論串 (本文為第 11 之 22 篇):
請益
9
20
請益
12
14
請益
5
15
請益
13
68
請益
9
19