Re: 女字邊的指稱詞
※ 引述《A6 (短ID真好)》之銘言:
: 看到這篇 我想借題問一下
: 有多少女生看到信件中用妳 會反感嗎??
: 我是男生 我用妳的原因純粹是出於對你 和你的性別的尊重
: 如果女生會覺得反感 那我以後就也不需要選字了
: 純粹認為 和女生寫信用你 就和和男生寫信用妳一樣奇怪
第一次在女性主義板上發言,有點緊張,呵呵
這個討論串讓我想起張懸的新歌─《喜歡》
裡頭有段歌詞,引起許多人的注意。
那就是副歌最後一句“在所有人事已非的景色裡,我最喜歡妳”
她用了“妳”,而不是“你”,也許讓某些人聯想到先前傳言的性向問題,
不過“喜歡”也可以做很多種解釋,比如欣賞與重視,不是嗎?
但是她偏偏要用了“妳”而不是“你”,旁人總會忍不住去想,為什麼呢?
畢竟我們不是當事人,只能用自己既有的認知去揣測及猜想“喜歡”與“妳”背後的意義
我是女生,但是我對於別人在文字上用“妳”來稱呼我,並不會反感
畢竟一般而言,文字的使用在於發揮一定的效果及意義,也就是它本身的功能性
也許就像A6說他覺得用“妳”只是出於性別的尊重,
但是字面上意義是一種性別的區分,區分出對方身為女性的身份而非男性
而他的動機是出自於“性別的尊重”...這部份也許不是每一個人都能馬上明白
就像原PO可能會在接受文字的當下便感到不舒服。
而我們對長輩或者在強調對他人尊敬的時刻用“您”,
我覺得許多文字用語上的稱呼,在區分身份及立場上有其意義,
也多少反應了社會的價值觀,像是某些外國人在親人間總是習慣直呼對方的名字
而在我們的社會當中卻仍是強調長幼有序,對長輩的稱呼與外國人有所不同。
但是向外人介紹時,總是要特別以一個稱呼標示出彼此間的“關係”
如:我的父親、我的母親,父親、母親,都是之於我的一種身份
“你”與“妳”不也是依附著對方,才能有所區別的概念?
在使用文字的當下,對我而言,對方(使用者)不過是使用上的區別意義罷了。
但是這個區別意義的內涵,對於對方而言,為何?
我就不敢確定了...。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.228.49.15
※ 編輯: fayemei 來自: 61.228.49.15 (07/30 15:01)
討論串 (同標題文章)