Re: [消息]布蘭登未來五年寫作計畫!!
看板Fantasy作者zzahoward (Cheshire Cat)時間10年前 (2013/12/31 23:09)推噓16(16推 0噓 25→)留言41則, 17人參與討論串10/11 (看更多)
恕刪...
說到冷門經典,不得不推薦一下鋼鐵伯勞鳥唉唉唉唉
http://www.books.com.tw/products/0010384829
海柏利昂
這是我個人近年來看過SF/Fantasy最神的作品,再次強調"我個人",我相信板上很多版友
程度夠好的應該看過更多神作,不過Hyperion(X,公司的某個系統也是叫做Hyperion)真
的是各方面都可以滿足的小說
雖然說很多人可能會把這本歸在SF,不過裡面其實很多Fantasy的元素
我非常喜歡Mistborn,我每本都是預購搶第一批
不過說到深度廣度用詞到劇情內容,Dan Simmons在這部巨作裡頭確實是遠遠拋開山哥
至於前面板友提到一樣叫作Dan那位,就差更多了
難得的是,Hyperion這麼難的原文(靠真的超難),譯者看的出來下足了苦功
在這邊非常感謝譯者能翻的這麼到位(比大陸版好超多),讓我這種英文程度不怎麼樣也能
享受這種神作
: 蘋果K Book這個行銷範例不錯,感謝你提出來。但我想我的立場基本上不變:
: 所有書都會行銷,而有行銷不代表賣得好。
: 以你提出的蘋果K Book來說,你可以往前往後翻翻看,
: 有兩本奇幻小說同樣做了這個行銷:
: 巫師神探
: http://0rz.tw/A3Tdd
: 盜賊紳士拉莫瑞
: http://0rz.tw/cmSGZ
: 兩套書都在美國有不錯的成績,前者拍了影集,後者已售出電影版權,
: 並不是那種根本沒料但還是得硬行銷起來的作品(ps),
: 那這兩套書在台灣的銷量如何呢?嗯,我想你可以自行打聽看看。
: 你對BS作品的深度有何評論,我沒有意見,
: 但我不能接受《迷霧之子》在台灣純粹是行銷捧紅這種說法。
: ps
: 我覺得根本沒料還是得硬行銷的書就是Dan Brown《失落的符號》,
: 電影公司居然跳過它直接改編《地獄》,快笑死我了。
: ps2
: 我以為《巫師神探》改編為影集以後可以翻盤,完全沒有……
: 我等中譯續集好幾年囉。悶。
: 前面推文裡有人問冷門經典,那我趁機推一下我愛的兩部書,
: 地位應該都夠經典,國內應該都夠冷門:
: 最後的國度
: http://www.books.com.tw/products/0010488112
: 帕迪多街車站
: http://www.books.com.tw/products/0010584853
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 114.34.191.217
※ 編輯: zzahoward 來自: 114.34.191.217 (12/31 23:10)
推
12/31 23:16, , 1F
12/31 23:16, 1F
→
12/31 23:18, , 2F
12/31 23:18, 2F
→
12/31 23:19, , 3F
12/31 23:19, 3F
→
12/31 23:19, , 4F
12/31 23:19, 4F
→
12/31 23:21, , 5F
12/31 23:21, 5F
→
12/31 23:21, , 6F
12/31 23:21, 6F
推
12/31 23:26, , 7F
12/31 23:26, 7F
→
12/31 23:26, , 8F
12/31 23:26, 8F
推
12/31 23:51, , 9F
12/31 23:51, 9F
→
12/31 23:52, , 10F
12/31 23:52, 10F
推
01/01 00:06, , 11F
01/01 00:06, 11F
→
01/01 00:07, , 12F
01/01 00:07, 12F
推
01/01 00:16, , 13F
01/01 00:16, 13F
推
01/01 00:26, , 14F
01/01 00:26, 14F
→
01/01 00:27, , 15F
01/01 00:27, 15F
→
01/01 00:40, , 16F
01/01 00:40, 16F
→
01/01 01:35, , 17F
01/01 01:35, 17F
→
01/01 02:19, , 18F
01/01 02:19, 18F
推
01/01 03:03, , 19F
01/01 03:03, 19F
推
01/01 03:08, , 20F
01/01 03:08, 20F
→
01/01 11:12, , 21F
01/01 11:12, 21F
→
01/01 11:12, , 22F
01/01 11:12, 22F
推
01/01 11:34, , 23F
01/01 11:34, 23F
推
01/01 14:19, , 24F
01/01 14:19, 24F
→
01/01 14:20, , 25F
01/01 14:20, 25F
→
01/01 14:23, , 26F
01/01 14:23, 26F
→
01/01 14:24, , 27F
01/01 14:24, 27F
→
01/01 14:24, , 28F
01/01 14:24, 28F
→
01/01 16:26, , 29F
01/01 16:26, 29F
→
01/01 16:27, , 30F
01/01 16:27, 30F
→
01/01 16:28, , 31F
01/01 16:28, 31F
→
01/01 17:27, , 32F
01/01 17:27, 32F
推
01/02 03:10, , 33F
01/02 03:10, 33F
推
01/02 21:56, , 34F
01/02 21:56, 34F
→
01/02 23:41, , 35F
01/02 23:41, 35F
推
01/03 00:06, , 36F
01/03 00:06, 36F
推
01/03 20:41, , 37F
01/03 20:41, 37F
→
01/03 20:42, , 38F
01/03 20:42, 38F
推
01/03 20:50, , 39F
01/03 20:50, 39F
→
01/03 20:51, , 40F
01/03 20:51, 40F
推
01/03 22:20, , 41F
01/03 22:20, 41F
討論串 (同標題文章)