Re: [考題] What would you do _____?

看板Eng-Class作者 (小失)時間11年前 (2013/04/14 10:30), 編輯推噓3(3068)
留言71則, 7人參與, 5年前最新討論串10/14 (看更多)
: : 推 hopeliu:今天問了兩位系上教授,一位台灣元老籍,一位美國籍,都 04/12 21 : : → hopeliu:說(A)是錯誤句,不能表示remote/tentative/hypothetical 04/12 21 : : → hopeliu:的意思,要這樣表示就用if子句。 04/12 21 → sitifan:l10nel別再強辯了 04/13 18:13 → l10nel:請問你的論據是?(也請板主幫忙注意這位板友後續發言。) 04/13 19:40 → sitifan:針對原問題,直接挑戰原問題,不敢嗎? 04/13 20:46 → hopeliu:我想每個句子都不一樣,可能不能依樣畫葫蘆。所以對某一句 04/13 22:07 → hopeliu:子有問題,就針對它來討論,才不會失焦。而找母語人士求證 04/13 22:07 → hopeliu:理解是不是正確,應該是很必要的。 04/13 22:09 → hopeliu:現在討論的畢竟是What would you do when you were bitten 04/13 22:13 → hopeliu:by a snake?的句子。有些句子可以怎麼樣,不代表被蛇咬的 04/13 22:16 → hopeliu:句子也可以。 04/13 22:17 → hopeliu:語言本來就不是每句都依樣畫葫蘆。所以才需找母語人求證。 04/13 22:23 → Chengheong:不敢直接挑戰原問題,一直轉移話題到別的句子, 04/13 22:52 → Chengheong:說穿了就是不想認錯,要硬拗 04/13 22:52 推 Chengheong:美國人說的你不聽,英國人說的你也不聽,只會一直盧 04/13 22:57 → hopeliu:我想t大沒有立什麼「稻草人」,因為l大您自己說:"when也可 04/14 00:04 → hopeliu:帶出假設句,功能類似if,(a)選項would...were代表未來機 04/14 00:05 以上三位,和當初嗆「針對原問題,直接挑戰原問題,不敢嗎? 」的人: 原問題,「被蛇咬」句,出現在一個考題,沒有語境,這種句子最容易被攻擊為錯,因為 即使對教育程度夠高的英語母語的人,或教英語或英語語言學的老師而言,很容易在未進 一步花時間思考、設想適當(並可能多重)語境的情況下,當下給這句判死刑,做個 snap judgement,輕鬆了事,當老師的最容易陷入這種思維。這些人中,如果給他一個 語境請他思考,如「兒童教育」那四句,有些人也許這時察覺,那四句都很正常,又看見 它們和「被蛇咬」句是 parallels,這時就會改變想法了。 → paulchi:又回頭看了一下上篇,發現 04/12 21:25 → paulchi:"What would you do when a nuclear war broke out." 04/12 21:25 → paulchi:聽起來其實也不差,的確用when/if都通 04/12 21:25 → paulchi:So I stand corrected. 04/12 21:26 很感謝 paulchi 願意公開說以上這話!不談什麼 tentativeness,光靠語感,不知你是 否也同意,被蛇咬句和兒童教育那四句也是 parallels? http://tinyurl.com/brcufgx 這論壇上面的 emsr2d2,原先直接說「被蛇咬」句是 not possible,經人提供「兒童教 育」句後,一開始說,when 都要改成 if 才可,但幾經考慮,他又後續自動發了一篇文 ,這次改說他看到 when/if 通用的可能了,而且他清楚地描述了「兒童教育」四句的語 境:設想、假設、未來可能發生也可能不發生。(奇怪,為何 Chengheong 或 sitifan 這次就不急著將他的最新回應 po 到來分享了?) 各位,不直接探討原句的道理就在這裡:必須透過其他「更可信」的句子來引導,再讓他 們舉一反三。 hopeliu: "每個句子都不一樣,可能不能依樣畫葫蘆"、"語言本來就不是每句都依樣畫葫 蘆" 1 「可能不能……」、「不是每句都(能)……」,這些話說了等於沒說,是空話,沒有 實質的 argument。你為何一直未能提出具體「不能依樣畫葫蘆」的原因?請詳細比較這 三組句子的 syntax 和 modality,甚至將他們放在一樣的溝通語境裡,請問哪一個部分 構成了它們不是 parallel 的證據? 2 可否公佈你和這些教授的發問和回答的具體內容,好讓大家實際看到你怎麼問,他們怎 麼答?這樣做好像比較能讓大家做更好的判斷。而不是用「我問了,他們都說 ungrammatical」這樣的輕易打發掉。順便讓大家認識這些高人。 3 請你問他們對兒童教育四句和核子戰句有什麼看法。 4 請問他們,這三組句子是不是 parallels,可不可以舉一反三,依樣畫葫蘆?如果不可 以,為什麼? 5 如果你不願費事做中間人,請麻煩請示他們同意再私信給我他們的 emails,我很願意 和他們交流並公佈內容。 6 或者,請邀請這些專家教授上來這裡,或到類似 usingenglish 或 stackexchange 這 樣高流量的英語論壇,大家一起公開討論,彼此的發言、論理都公開透明,這樣其實最好 不過,去除了中間人可能帶來的問題。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 76.198.133.1

04/14 10:35, , 1F
我是照問題1與問題2問的,問題1應該是有確實呈現您推文當
04/14 10:35, 1F

04/14 10:35, , 2F
時的講法。
04/14 10:35, 2F

04/14 10:39, , 3F
還是您覺的問題1有扭曲您的推文意思嗎? 我覺得真的沒有。
04/14 10:39, 3F

04/14 10:42, , 4F
我猜很多人沒有加上remote/tentative/hypothetical的條件
04/14 10:42, 4F

04/14 10:43, , 5F
母語人都覺得A)很牽強了,因等於常被蛇咬,都覺A)錯了。
04/14 10:43, 5F

04/14 10:43, , 6F
若加上remote/tentative/hypothetical的條件去問,應該更
04/14 10:43, 6F

04/14 10:43, , 7F
錯了。
04/14 10:43, 7F

04/14 10:45, , 8F
還有我覺公佈要有教授的允許。這是一種尊重。
04/14 10:45, 8F

04/14 10:47, , 9F
請你問以上的3和4,3主要判斷是假設還是過去經驗,請po具體
04/14 10:47, 9F

04/14 10:48, , 10F
問答內容,而非「傳述」。當然要先經他們允許。
04/14 10:48, 10F

04/14 11:13, , 11F
我問過類似的問題就是教授們為何不常來論壇發言?或有,也
04/14 11:13, 11F

04/14 11:14, , 12F
是匿名。難到教授怕論壇嗎?
04/14 11:14, 12F

04/14 11:14, , 13F
我覺大部分教授不來網路論壇,不等於大部分怕來論壇,而是
04/14 11:14, 13F

04/14 11:14, , 14F
他們有自己的想法,如怕被騷擾、惡意出版蒐集、忙、等等
04/14 11:14, 14F

04/14 11:14, , 15F
但他們倒是很樂意,若要,就公開直接挑戰學術期刊,到學術
04/14 11:14, 15F

04/14 11:15, , 16F
殿堂去論理。我也有聽過教授說過他拒絕過投稿者的論文,投
04/14 11:15, 16F

04/14 11:15, , 17F
稿者不滿,反倒是到論壇繼續他的錯誤論理。然而言論自由,
04/14 11:15, 17F

04/14 11:15, , 18F
卻無法止住這些人的嘴巴。他論理這麼正確,為何不挑戰學術
04/14 11:15, 18F

04/14 11:15, , 19F
期刊呢?
04/14 11:15, 19F

04/14 11:15, , 20F
我程度跟板上許多大大比來還差很多,但我知道幾個應是國內
04/14 11:15, 20F

04/14 11:15, , 21F
外大學教授/專家/學者。但他們選擇匿名罷了。但不管匿名
04/14 11:15, 21F

04/14 11:16, , 22F
與否,他們的回答應該是不影響被求證是否為對錯的。
04/14 11:16, 22F
如果匿名,但我們可看到他們話語的實際內容,看得出論據,並有可能匿名互動,這還過 得去。如果只是透過傳話式的,回答「對、不對」,又不能進行互動,可信度就大打折扣 ,充其量是薄弱的間接傳言,屬於那種「聽聽就好」的話,不管名氣多高,還是你如何崇 拜他們。他們有所顧慮、有所選擇,就要接受相對的有所失, You cannot have your cake and eat it. ※ 編輯: l10nel 來自: 76.198.133.1 (04/14 11:28) ※ 編輯: l10nel 來自: 76.198.133.1 (04/14 13:19)

04/14 14:48, , 23F
回答「對、不對」在於他們是否要花多少時間在網路上打字
04/14 14:48, 23F

04/14 14:48, , 24F
解答你。而不是回答「對、不對」就沒參考價值。而且大家可
04/14 14:48, 24F

04/14 14:48, , 25F
以去找各自的母語老師求證互動,不是嗎
04/14 14:48, 25F

04/14 14:48, , 26F
還有,這麼說好了,市面上,難道不是充斥不少糟糕的台灣
04/14 14:48, 26F

04/14 14:49, , 27F
人寫的填鴨式語言學習書或自修書或參考書?我也不知道
04/14 14:49, 27F

04/14 14:49, , 28F
到底是良幣多還是惡幣多?請問教授們為何不跳出來一一
04/14 14:49, 28F

04/14 14:49, , 29F
指正這些書的糟糕或錯誤? 一樣道理吧。
04/14 14:49, 29F

04/14 14:52, , 30F
To hopeliu:你看不出來有人腦筋不清只會一直盧別人嗎?
04/14 14:52, 30F

04/14 14:53, , 31F
何必浪費時間在這種人身上呢?他就是要硬抝,不是要說理
04/14 14:53, 31F

04/14 14:53, , 32F
誰有那麼多美國時間跟這種不受教的人糾纏呢?
04/14 14:53, 32F

04/14 14:55, , 33F
在usingenglish發文,沒人要鳥/回他,也沒人按讚
04/14 14:55, 33F

04/14 14:56, , 34F
講話就擺出一副大學者的口吻,他以為自己是趙元任嗎?
04/14 14:56, 34F

04/14 14:56, , 35F
C大 那你還案"推" ? XD
04/14 14:56, 35F

04/14 14:58, , 36F
按錯了,他說你講的話是空話,沒有argument
04/14 14:58, 36F

04/14 14:58, , 37F
我想4/10我疑慮您的那兩句推文,t大應該已經確實呈現在
04/14 14:58, 37F

04/14 14:59, , 38F
問題1,問題1確實沒有扭曲或造假您的那兩句推文。
04/14 14:59, 38F

04/14 15:00, , 39F
你還想浪費時間啊?對錯已經很清楚了,他還在那裏瞎掰
04/14 15:00, 39F
h: 當然可以各自求證,但最好提供完整的問答,你慣常的傳話和「摘要」,參考度、可信 度實在很薄弱,比不上清楚有條理的說理或佐以有名有姓的文法文獻資料。 C: 請注意自己以上說的話,自制一點,不要繼續流於對主題毫無助益、低級無聊的攻擊 漫罵。 ※ 編輯: l10nel 來自: 76.198.133.1 (04/14 16:27)

04/14 16:30, , 40F
但我也不覺得您的可信度最高就是了。大家全錯,只有你推論
04/14 16:30, 40F

04/14 16:31, , 41F
全對 會不會太扯了點
04/14 16:31, 41F
重點是,提出推論、證據,讓大家自由判斷,是否可信、要不要接受,完全是每個人自己 的事,但你不能因為不接受,就光以非實質推論的話來反駁或攻擊(例:我某老師說這是 錯的,所以是錯的。),推論哪裡不對,要說清楚,提出反證,這不是很基本的道理?如 果你因任何原因不喜歡我的推論,就說出「大家全錯,只有你推論全對」這種鬧情緒的話 ,這樣對嗎?「但我也不覺得……」,你對我表達這種負面感覺,而非論理,對討論有什 麼幫助?

04/14 16:51, , 42F
那原句若是依paulchi的設定 也還是被視為unacceptable嗎?
04/14 16:51, 42F
※ 編輯: l10nel 來自: 76.198.133.1 (04/14 16:54)

04/14 16:58, , 43F
什麼樣的設定?paulchi 原先說可以接受「過去經驗」的意義,
04/14 16:58, 43F

04/14 16:59, , 44F
但看不出未來假設的意義,後來他說看過「核子戰」那句後,
04/14 16:59, 44F

04/14 17:02, , 45F
認為if/when通用了。我以為他接受了原句的假設意義。
04/14 17:02, 45F

04/14 17:03, , 46F
原句如果照我的設定 我賭所有大家諮詢的專家都會說正確
04/14 17:03, 46F

04/14 17:04, , 47F
我願意賭上我的頭髮 所有 每一個 大家諮詢的專家都說正確
04/14 17:04, 47F

04/14 17:05, , 48F
XD
04/14 17:05, 48F

04/14 17:05, , 49F
你指Flintstone被蛇咬的過去經驗、問他「如何處理」的設定?
04/14 17:05, 49F

04/14 17:06, , 50F
另外 坦白說我不喜歡iL0nel這個人 上幾次的辯論中完全只會
04/14 17:06, 50F

04/14 17:07, , 51F
自說自話 我講的話得自己重複講四次才被acknowlege
04/14 17:07, 51F

04/14 17:07, , 52F
(don't mind my spelling)
04/14 17:07, 52F

04/14 17:07, , 53F
這我第一個同意啊!我對第一個提問的Darren37說:
04/14 17:07, 53F

04/14 17:08, , 54F
但是在這次的句子中 我的語感告訴我他是對的
04/14 17:08, 54F

04/14 17:08, , 55F
完全就事論事 :-)
04/14 17:08, 55F

04/14 17:08, , 56F
選項更適用於一個在談論過去事情的語境,when表時間
04/14 17:08, 56F

04/14 17:10, , 57F
但這不表示沒有第二個較不易察覺的未來假設意義。
04/14 17:10, 57F

04/14 17:12, , 58F
^^(A)選項更適用
04/14 17:12, 58F

04/14 17:14, , 59F
p:感謝你就事論事. That's a rare quality around here.
04/14 17:14, 59F

04/14 17:28, , 60F
所以paulchi也是接受"蛇咬"那句的假設意義?
04/14 17:28, 60F

04/14 18:42, , 61F
噢不 我不接受蛇咬那句的「假設意義」。它必須是過去經驗
04/14 18:42, 61F

04/14 18:43, , 62F
可能討論串太長我已經迷了路 如果1l0認為蛇咬原句可解假設
04/14 18:43, 62F

04/14 18:43, , 63F
那麼我是不同意的
04/14 18:43, 63F

04/14 18:45, , 64F
但是 核戰那句的假設意義 我卻覺得ok
04/14 18:45, 64F

04/14 18:46, , 65F
讓我思考一下有沒有真的parallel的可能性 hmmm...
04/14 18:46, 65F

04/14 19:28, , 66F
但對核戰那句(我指問句) 我覺得if/when不能通用 但John said
04/14 19:28, 66F

04/14 19:29, , 67F
那句我卻覺得可以通用
04/14 19:29, 67F

04/14 21:38, , 68F
我推lin大學長+1
04/14 21:38, 68F

09/07 00:21, , 69F
我問過類似的問題就是教 https://daxiv.com
09/07 00:21, 69F

12/02 18:33, , 70F
以去找各自的母語老師求 https://noxiv.com
12/02 18:33, 70F

04/13 22:53, 5年前 , 71F
自說自話 我講的話得自 http://yaxiv.com
04/13 22:53, 71F
文章代碼(AID): #1HQXJ4mE (Eng-Class)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #1HQXJ4mE (Eng-Class)