[其他] 中日英文哪個難?

看板CultureShock作者 (有情有義流浪漢)時間17年前 (2006/11/07 19:56), 編輯推噓1(101)
留言2則, 2人參與, 最新討論串15/16 (看更多)
※ [本文轉錄自 Gossiping 看板] 作者: dearevan (有情有義流浪漢) 看板: Gossiping 標題: Re: [好奇] 請問全世界 最難 最簡單 語言的八卦嗎? 時間: Sun Oct 22 09:50:45 2006 ※ 引述《XX9 ()》之銘言: : 我記得數年前看過一篇文 : 似乎是哈佛大學的研究報告 : 他們找出兩群互相沒有相互的語言背景的學生 : 各自學 中文 和另外一種語文(我忘了 應該是歐洲語系的) : 結果是 學中文的一開始比較慢 當突破五百個單字之後就呈現指數成長 : 學另一種語文的 呈現線性成長 : 意思就是說 中文難入門 但是學會某個字數之後.... : 我懶的去找這個文章了 有人知道的話拜託貼一下 我也懶的找文章:P 可是就以前看過的資料說 我記得曾志朗以及陽明大學神經所的研究範圍就有這方面的相關研究 (好像是針對漢語神經網絡的研究) 另外國外(忘記是史丹佛還是哈佛)的研究也是利用核磁共振研究使用語言時腦部變化 研究發現使用英文的人,語言區塊主要使用到右腦的兩個區塊 使用中文的人則是需要同時使用到左右半腦共四個區塊 因此研究結論是兩種語言之間的語系轉換會比相同語系轉換要來的困難 這也就是說為何以印歐語系為母語的人 學習其他印歐語系的語言要比非印歐語系為母語的人要來的容易 反之,以印歐語系為母語的人(例如英文) 要去學習漢語系等於是整個大腦語言區塊要重新活化,所以會覺得有其困難度 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 87.218.43.202

10/22 09:52,
就是這樣, 所以討論語言的絕對難易是沒有
10/22 09:52

10/22 09:53,
意義的
10/22 09:53
-- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 159.237.150.40

11/08 20:42, , 1F
外語學習的難易度是要看跟母語的相似度而定
11/08 20:42, 1F

11/08 21:41, , 2F
贊同!
11/08 21:41, 2F
文章代碼(AID): #15K7I6kw (CultureShock)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #15K7I6kw (CultureShock)