Re: [問題] 近來看大陸劇

看板Cross_Life作者時間15年前 (2009/08/06 09:25), 編輯推噓0(001)
留言1則, 1人參與, 最新討論串10/29 (看更多)
比較詭異的是 “說客”還是念“睡客” 我第一感覺差異比較大的是法國念去聲還是上聲 【 在 bridge23.bbs@ptt.cc (橋) 的大作中提到: 】 : ※ 引述《visorkk (洞澈光明)》之銘言: : 個人覺得差異最大的是 : "說服" ==> 大陸 音"說服" 其中說 同說話的說的音 : 台灣 音"睡服" 以前念 "說"服還會被糾正 -- ╲● ╲╱╲ // ╲ ︵● ■╱ / ※ 來源:‧水木社區 newsmth.net‧[FROM: 211.99.222.*]

08/06 10:30, , 1F
我也很疑惑,難道臺灣“法”也是多音字?
08/06 10:30, 1F
文章代碼(AID): #1AUZ3kUQ (Cross_Life)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #1AUZ3kUQ (Cross_Life)