Re: [建議] 關於 有效防雷手段 的投票
※ 引述《wahaha99 (此方不可長)》之銘言:
: 那個開票結果, .....額.....
: 用比喻的可能比較快, 我這樣比喻好了:
: 番茄義大利麵 45 票
: 青醬培根義大利麵 40 票
: 青醬起司義大利麵 35 票
: 青醬海鮮義大利麵 38 票
: 結論能說喜歡吃番茄口味的最多嗎?
: 這題的投票結果可能會落入這樣的思考陷阱,
: 請考慮一下如何做才是最好的
先說明,我個人對重新投票與否沒意見
只是剛好看到這話題有興趣而已,覺得這蠻值得討論的
其實舉一個例子就很清楚了,就是之前某份「中國人認同」的調查
(純粹舉例,請不要對政治的部份起爭執)
在該份民調的結果,統計出台灣有高達69.7%的人普遍認同自己為中國人
因為選項是這樣設計的:
「是台灣人,也是中國人」占22.3%
「是台灣人,也可以是中國人」占14%
「是台灣人,但不必否認是中國人」為33.4%
認為不是中國人的只有24.3%
所以結論是台灣有近七成的民眾認同自己是中國人……咦?
這次的選項設計就有點類似這樣的現象
(並不是指責板主,只是問題類似而已)
可以看得出整體投票者中,認同「該有一定防雷手段」的佔大多數
標題雷 19.92%
防雷頁 12.81%
兩者擇一21.07%
兩者皆須19.42%
-----------------
73.22%
標題不放雷就好
26.97%
可以很明確的看出兩者間的差距,而且是有相當懸殊的距離
當然,這只是純粹討論選項設計上的問題而已
並沒有針對什麼重啟投票啊、司法不公啊,請不要誤會
另外有一個重點
那就是「標題雷」、「防雷頁」這兩個選項
受到了「兩者擇一」這個模糊選項很嚴重的影響
這個模糊選項,代表21.07%的投票者同時接受標題雷+防雷頁
只是認為在強度上只需要隨便一個,就可以達到他的需求
(都可以的概念)
認真的講,在結果計算應該是下面這樣,才比較符合投票者的原始想法
「標題雷」19.92%+21.07% = 40.99%
「防雷頁」12.81%+21.07% = 33.88%
(只是概念上啦,當然不可能這樣算XD)
結果變成了一個「兩個都不要」的廢票效果
這個模糊選項根本不應該出現……擇一是要怎麼擇一啦XDD
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.25.51.18
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_ChatBM/M.1485242558.A.104.html
→
01/24 15:23, , 1F
01/24 15:23, 1F
→
01/24 15:24, , 2F
01/24 15:24, 2F
所以就是選項設計的問題了
※ 編輯: Yanrei (114.25.51.18), 01/24/2017 15:24:47
推
01/24 15:25, , 3F
01/24 15:25, 3F
→
01/24 15:26, , 4F
01/24 15:26, 4F
→
01/24 15:26, , 5F
01/24 15:26, 5F
→
01/24 15:28, , 6F
01/24 15:28, 6F
推
01/24 15:29, , 7F
01/24 15:29, 7F
→
01/24 15:29, , 8F
01/24 15:29, 8F
→
01/24 15:30, , 9F
01/24 15:30, 9F
嚴格說起來「標題不放雷」是一個共識吧,就跟「惡意放雷」差不多
就如同在標題寫「艾斯死了」
而標題另外要寫雷則是為了避免像是
「閒聊:鋼鐵的孤兒(有40集雷)」
「閒聊:鋼鐵的孤兒」
然後被沒注意到有雷的使用者點進去,這種情況
至於認為有沒有這個必要,就看每個人不同的觀點了
※ 編輯: Yanrei (114.25.51.18), 01/24/2017 15:34:18
→
01/24 15:36, , 10F
01/24 15:36, 10F
→
01/24 15:36, , 11F
01/24 15:36, 11F
推
01/24 15:39, , 12F
01/24 15:39, 12F
→
01/24 15:39, , 13F
01/24 15:39, 13F
推
01/24 15:40, , 14F
01/24 15:40, 14F
→
01/24 15:55, , 15F
01/24 15:55, 15F
→
01/24 15:55, , 16F
01/24 15:55, 16F
推
01/24 15:56, , 17F
01/24 15:56, 17F
推
01/24 15:56, , 18F
01/24 15:56, 18F
→
01/24 15:57, , 19F
01/24 15:57, 19F
→
01/24 15:57, , 20F
01/24 15:57, 20F
→
01/24 15:58, , 21F
01/24 15:58, 21F
推
01/24 16:02, , 22F
01/24 16:02, 22F
推
01/24 16:47, , 23F
01/24 16:47, 23F
→
01/24 16:47, , 24F
01/24 16:47, 24F
→
01/24 16:48, , 25F
01/24 16:48, 25F
推
01/24 16:52, , 26F
01/24 16:52, 26F
推
01/24 17:52, , 27F
01/24 17:52, 27F
→
01/24 17:52, , 28F
01/24 17:52, 28F
→
01/24 17:53, , 29F
01/24 17:53, 29F
→
01/24 17:53, , 30F
01/24 17:53, 30F
→
01/24 17:55, , 31F
01/24 17:55, 31F
推
01/24 18:11, , 32F
01/24 18:11, 32F
→
01/24 18:12, , 33F
01/24 18:12, 33F
推
01/24 18:15, , 34F
01/24 18:15, 34F
→
01/24 18:16, , 35F
01/24 18:16, 35F
→
01/24 18:18, , 36F
01/24 18:18, 36F
→
01/24 18:19, , 37F
01/24 18:19, 37F
→
01/24 18:20, , 38F
01/24 18:20, 38F
討論串 (同標題文章)