Re: [問題] 「整理券」是哪一國的語啊?

看板C_Chat作者 (提拉)時間5月前 (2023/12/09 09:04), 編輯推噓27(27044)
留言71則, 28人參與, 5月前最新討論串7/10 (看更多)
※ 引述《yokann (宅臭肥禿網軍)》之銘言: : : 其實原意都略不同就是了 : : 當然 台灣這個場合我覺得用號碼牌就好了 : : 假掰什麼 : 台灣一堆奇怪的日式中文... : 或是明明就直接有對應的詞 還硬要講 : 什麼 無理 無料 放題 那種 : 如果是說在日本料理店菜單等用途那也就算了 : 平常講話講這個 或是新聞標題用這個真的很蠢... : 那天跟一個客戶講到一些技術細節 : 講到offset這個詞 客戶突然問我說 這個詞有沒有中文翻譯? : 我說有 應該就是抵銷/補正 但是在某些技術領域這樣翻譯不太傳神 : 我認為像這種詞彙因為怕翻譯後意思跑掉 那大家用晶晶體插個英文進來就算了 : 把那種中文直接有完美對應的詞彙強行改成日式漢字 : 實在是蠢 就像整份都中文菜單 但是有吸物煮物一樣 : ... 菜單的部分 看到推文有提到唐揚炸雞 還有這篇文提到的吸物煮物 在台灣這種用法通常是直接指稱日式的吧? 以炸雞來說 台灣直接講炸雞通常是指美式炸雞 台式 -> 鹽酥雞 韓式 -> 韓式炸雞 日式 -> 唐揚雞 雖然講唐揚根本就把日文漢字直接唸出來... 至於要說原本有日式炸雞這用法的 日式炸雞原本就超級少人用吧 一開始好像就被唐揚雞直接取代掉這用法了 然後吸物煮物...在日文我也微妙的不太懂這分類詳細定義 吸物和台灣的湯定義上又有一點點微妙差異 在菜單上看到是可以很直覺的知道是日式的沒錯 至於某些標題寫吸物裡面放甚麼豬血湯大概就符合原PO說的 湯就好好說湯不要弄個吸物好嗎== 還有一個例子是定食 台灣用法就簡餐/套餐 但講鯖魚簡餐或者鯖魚套餐 你會預期出現的配菜會是便當店可能出現的(看價位可能在高級一點 如果是講鯖魚定食 雖然意思是一樣的 但會預期出現的就是味噌湯 日式小菜之類的配餐 所以餐飲相關的我大部分還算能接受 除了吃到飽之外 放題以中文來說又不是那麼直覺.... 也不是很早就開始用的用法 日式或中式單論"吃到飽"兩種用法也根本沒差別阿 講放題除了讓人困惑之外完全沒其他用途 ------ https://www.youtube.com/watch?v=d2xxhQJFls4
集合啦! 霜月20年老粉 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.230.11.185 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1702083862.A.3B4.html

12/09 09:05, 5月前 , 1F
我還沒看過非日式餐廳用定食這兩個字ㄉ
12/09 09:05, 1F

12/09 09:06, 5月前 , 2F
放題我記得很久以前看過 根本不式吃到飽的意思
12/09 09:06, 2F

12/09 09:06, 5月前 , 3F
但我不是日文專家喇 不知道為什ㄇ演變成吃到飽
12/09 09:06, 3F

12/09 09:09, 5月前 , 4F
話說,台語講菜單直接講メーニュ有日語警察出來抓嗎?
12/09 09:09, 4F

12/09 09:10, 5月前 , 5F
淡水的,阿給就是卡拉阿給的阿給阿...這台語本來就在用
12/09 09:10, 5F

12/09 09:11, 5月前 , 6F
閩南人舔日不是一天兩天的事了
12/09 09:11, 6F

12/09 09:12, 5月前 , 7F
阿給起源的確是日式料理 而且台灣沒相似做法 這種就不會
12/09 09:12, 7F

12/09 09:12, 5月前 , 8F
台語本來就有一堆日本外來語
12/09 09:12, 8F

12/09 09:12, 5月前 , 9F
反對
12/09 09:12, 9F

12/09 09:13, 5月前 , 10F
別說台語了 現在中文許多外來名詞 都是從明治時期日文漢
12/09 09:13, 10F

12/09 09:13, 5月前 , 11F
字來的 這種已經內化的就沒啥好反對 反對的是沒有內化卻
12/09 09:13, 11F

12/09 09:14, 5月前 , 12F
直接拿來用的(如課金 無料)
12/09 09:14, 12F

12/09 09:14, 5月前 , 13F
Menu起源也不是日文吧
12/09 09:14, 13F

12/09 09:15, 5月前 , 14F
台灣基本上就拒絕接收支語,對日語基本上沒差
12/09 09:15, 14F

12/09 09:16, 5月前 , 15F
要求台灣人要像喜歡日本一樣接受中國生理上就沒辦法
12/09 09:16, 15F

12/09 09:16, 5月前 , 16F
混凝土的台語還是二手外語呢(英->日->台)
12/09 09:16, 16F

12/09 09:17, 5月前 , 17F
誰說拒絕接收的,有些人講支語就沒人出征
12/09 09:17, 17F

12/09 09:17, 5月前 , 18F
去八卦講講就算了在C洽就別想要推廣大家對日語排斥
12/09 09:17, 18F

12/09 09:17, 5月前 , 19F
我個人很討厭漢字直接替換已存在的中文名次 不下支語
12/09 09:17, 19F

12/09 09:18, 5月前 , 20F
當年在WOW版說聯盟(LM)部落(BL)拼音縮寫還會被水桶呢
12/09 09:18, 20F

12/09 09:18, 5月前 , 21F
現在出征支語會被某些族群反出征吧...
12/09 09:18, 21F

12/09 09:18, 5月前 , 22F
wow板連"www"都會水桶好嗎
12/09 09:18, 22F

12/09 09:20, 5月前 , 23F
尤其現在看"漢化"的人都已經習慣用支語了
12/09 09:20, 23F

12/09 09:20, 5月前 , 24F
出征 反出征 反反出征 怎麼不說反反出征呢?
12/09 09:20, 24F

12/09 09:21, 5月前 , 25F
尤其出征的看到某些人講"支語"就當作沒看見很好笑哪
12/09 09:21, 25F

12/09 09:24, 5月前 , 26F
可是中文本來就很多現代用語是日本逆輸入的,不要太
12/09 09:24, 26F

12/09 09:24, 5月前 , 27F
影響閱讀就好啦
12/09 09:24, 27F

12/09 09:25, 5月前 , 28F
"影響"閱讀這標準尺度可大的很呢w
12/09 09:25, 28F

12/09 09:29, 5月前 , 29F
遊戲講通關就是支語啊,看看現在被同化多久了
12/09 09:29, 29F

12/09 09:29, 5月前 , 30F
去各遊戲板搜尋一下標題,通關有多少,破關有多少
12/09 09:29, 30F

12/09 09:30, 5月前 , 31F
全破的還比較多吧
12/09 09:30, 31F

12/09 09:31, 5月前 , 32F
不是破台嗎
12/09 09:31, 32F

12/09 09:31, 5月前 , 33F
反正人就是雙標,早點認清吧,無聊在戰用詞只是想找人麻
12/09 09:31, 33F

12/09 09:31, 5月前 , 34F
煩而已
12/09 09:31, 34F

12/09 09:32, 5月前 , 35F
哪個多我不知道,但通關用詞已經非常常見了
12/09 09:32, 35F

12/09 09:32, 5月前 , 36F
雙標本身也是支語吧XD 語感順 好用就會不知不覺拿來講了
12/09 09:32, 36F

12/09 09:33, 5月前 , 37F
就這點來說日本用語能望文生義的部分 照搬來用也很正常
12/09 09:33, 37F

12/09 09:34, 5月前 , 38F
雙標是支語嗎?雙重標準是支語嗎?我不知道捏
12/09 09:34, 38F

12/09 09:35, 5月前 , 39F
支語警察的出現不就是一堆台人愛用有的人不爽,哪有都
12/09 09:35, 39F

12/09 09:35, 5月前 , 40F
拒絕?
12/09 09:35, 40F

12/09 09:36, 5月前 , 41F
雙重標準不是 但雙標的簡稱印象中是對岸先開始講的
12/09 09:36, 41F

12/09 09:40, 5月前 , 42F
人就是雙標沒錯 但會戰本來就是有一派愛戰別人
12/09 09:40, 42F

12/09 09:48, 5月前 , 43F
唐揚要有吧,日式炸雞有醃過,不創個新詞會搞混
12/09 09:48, 43F

12/09 09:48, 5月前 , 44F
@@
12/09 09:48, 44F

12/09 09:54, 5月前 , 45F
鹽酥雞其實也有醃過吧?
12/09 09:54, 45F

12/09 09:58, 5月前 , 46F
吸物煮物用中文語感就很難聽又意義不明
12/09 09:58, 46F

12/09 09:58, 5月前 , 47F
吸物=湯、煮物=燉菜、定食=套餐,就真的是多的
12/09 09:58, 47F

12/09 09:58, 5月前 , 48F
反正日本可以 中國不行 原則就這麼簡單
12/09 09:58, 48F

12/09 09:59, 5月前 , 49F
我是覺得○語警察本身就很怪啦,說得通就好了警屁察
12/09 09:59, 49F

12/09 09:59, 5月前 , 50F
湯用吸的聽起來就很噁啊 就算日語都覺得很不雅
12/09 09:59, 50F

12/09 10:01, 5月前 , 51F
還不就因為是日文 要是某文就直接沒水準 結案
12/09 10:01, 51F

12/09 10:01, 5月前 , 52F
沒有西台灣白痴,但是最近有加鹽,不講比較好
12/09 10:01, 52F

12/09 10:03, 5月前 , 53F
哪國都有白癡用法啦 但台灣對日語特寬容 還拿來一起用
12/09 10:03, 53F

12/09 10:03, 5月前 , 54F
其實吸物不同等於中式的湯,我們的湯通常是熬煮到味
12/09 10:03, 54F

12/09 10:03, 5月前 , 55F
道比較濃,然後料比較豐富。吸物主要是強調清澄,裡
12/09 10:03, 55F

12/09 10:03, 5月前 , 56F
面的料只會有一小點,例如鰻魚肝一小塊,吃食材的原
12/09 10:03, 56F

12/09 10:03, 5月前 , 57F
12/09 10:03, 57F

12/09 10:04, 5月前 , 58F
放題是三小 O語我好歹有時能猜 這連意義都不明了吧
12/09 10:04, 58F

12/09 10:07, 5月前 , 59F
騙我沒吃過貢丸湯喔,裡面的貢丸也一兩顆啊
12/09 10:07, 59F

12/09 10:09, 5月前 , 60F
那就是鰻魚肝湯啊幹
12/09 10:09, 60F

12/09 10:12, 5月前 , 61F
阿幹是差在哪 你電視冠軍喔 硬要分類
12/09 10:12, 61F

12/09 10:20, 5月前 , 62F
至少不像我們公司,餐廳菜單寫韓式唐揚雞拌飯XD
12/09 10:20, 62F

12/09 10:21, 5月前 , 63F
純推簽名檔…MMTMR裡面霜月第一首我更愛
12/09 10:21, 63F

12/09 10:41, 5月前 , 64F
放題就是「~到爽」,前面加啥動詞連用形就變成啥 ☺
12/09 10:41, 64F

12/09 10:41, 5月前 , 65F
☺ ☺
12/09 10:41, 65F

12/09 10:45, 5月前 , 66F
初見殺警察最怪
12/09 10:45, 66F

12/09 11:29, 5月前 , 67F
吸物主角是液體,煮物主角是固體
12/09 11:29, 67F

12/09 11:37, 5月前 , 68F
初見殺是硬要用日語然後還用錯才會被討厭吧
12/09 11:37, 68F

12/09 12:38, 5月前 , 69F
廣東話會說放題
12/09 12:38, 69F

12/09 12:44, 5月前 , 70F
煮物不等於燉菜吧
12/09 12:44, 70F

12/09 17:42, 5月前 , 71F
我拒絕支語取代原有用詞也拒絕白癡日文亂用 看來我不雙標
12/09 17:42, 71F
文章代碼(AID): #1bSxqMEq (C_Chat)
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 7 之 10 篇):
文章代碼(AID): #1bSxqMEq (C_Chat)