Re: [閒聊] 支語強化週間已刪文

看板C_Chat作者 (尖酸苛博文)時間3年前 (2020/09/29 07:49), 3年前編輯推噓42(5210198)
留言260則, 53人參與, 3年前最新討論串5/11 (看更多)
※ 引述《BoBoLung (泡泡龍)》之銘言: : 我有兩個問題! : 首先,支語警察的正確用法是啥 : 是拿來嘲笑那些亂用支語的人 : 還是嘲笑看到支語就崩潰的人啊? : 其次,怎麼正確判斷是不是支語 : 例如「立馬」到底是不是支語啊? 立馬早就有啦 第一,立馬不是近幾年才有的26名詞 你小時候沒用過,不代表台灣其他地方沒有 金瓶梅˙第七十一回:「討了房契去看了,一口就還了原價,是內臣性兒, 立馬蓋橋,就成了。」 代表古老的文學就有這樣用法 當然除了周都督,不是每個人都會看金瓶梅,那小潘姑娘長得嘿 是中國來的啦,在鄭成功逃來時就跟來的 看看這篇 https://www.epochweekly.com/b5/041/3795.htm 2007年的文章,十一年前就有的了 近年來講到「台獨」,總是能引起各種不同背景、不同區域華人的熱烈討論,尤其是有強 烈統獨意識的人,遇到不同意見者,即使是五族六親都可以立馬翻臉。 https://www.ptt.cc/man/BeautySalon/D36B/D383/DD/D722/M.1031965046.A.AF0.html ptt 2002年的文章就有了 還是要說ptt 2002年時就被入侵了? 2002年時,是台灣文化壓過中國還是被壓? 語言這種東西,學國文課的時候應該都學過 之於=諸 十年前創造的,這樣=醬 縮寫這種詞語本來就很有可能因為懶惰而發明 我自己小時候二十多年前就這樣寫,因為懶惰寫字,當然我自己的沒說服力 所以列上有紀錄的 個人覺得中國用語影響,應該是已經固有的名詞被替換掉 像山寨代替盜版 網民代替網友 體能服取代體育服 視頻取代影片 縮寫真的是就算不接觸中國,也可能自然發生的 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 163.21.176.253 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1601336971.A.2CB.html

09/29 07:50, 3年前 , 1F
體能服聽起來好像什麼特戰制服
09/29 07:50, 1F

09/29 07:51, 3年前 , 2F
好用就好啦 不用因為是中國發展的 不過像牛B就很難用
09/29 07:51, 2F

09/29 07:51, 3年前 , 3F
靠北 網友是支語喔?
09/29 07:51, 3F

09/29 07:52, 3年前 , 4F
我寫反了 抱歉
09/29 07:52, 4F
※ 編輯: ckshchen (163.21.176.253 臺灣), 09/29/2020 07:52:20

09/29 07:52, 3年前 , 5F
我覺得山寨跟A貨的意思比較像 ?
09/29 07:52, 5F

09/29 07:53, 3年前 , 6F
台灣沒那個詞的話拿來用是還好 奇怪的是台灣就有自己的
09/29 07:53, 6F

09/29 07:53, 3年前 , 7F
說法了還用支語吧
09/29 07:53, 7F

09/29 07:54, 3年前 , 8F
老鐵牛b
09/29 07:54, 8F

09/29 07:55, 3年前 , 9F
激光 視頻 優化 質量
09/29 07:55, 9F

09/29 07:55, 3年前 , 10F
山寨跟冒牌貨是意思比較相同,統稱盜版沒啥問題,A貨是支語
09/29 07:55, 10F

09/29 07:56, 3年前 , 11F
我好了
09/29 07:56, 11F

09/29 07:56, 3年前 , 12F
冒牌貨、仿冒品,這才不是支語 XD
09/29 07:56, 12F

09/29 07:58, 3年前 , 13F
還別提鄉民最愛用的上車和真香 這些大家都用很爽卻從來
09/29 07:58, 13F

09/29 07:58, 3年前 , 14F
沒人糾正
09/29 07:58, 14F

09/29 07:59, 3年前 , 15F
回放
09/29 07:59, 15F

09/29 08:00, 3年前 , 16F
一堆人喜歡拿教育部本典之類的解釋出來救援 結果沒
09/29 08:00, 16F

09/29 08:00, 3年前 , 17F
有意識到支語除了固有名詞替代以外還有例如泛用語的
09/29 08:00, 17F

09/29 08:00, 3年前 , 18F
問題 更經典的還有貌似、估計
09/29 08:00, 18F

09/29 08:03, 3年前 , 19F
大量氾濫是近幾年開始的吧
09/29 08:03, 19F

09/29 08:03, 3年前 , 20F
草泥馬、河蟹也是支語。
09/29 08:03, 20F

09/29 08:03, 3年前 , 21F
貌似、估計至少我是30多年前就在用,要怎麼算呢?當年小孩
09/29 08:03, 21F

09/29 08:03, 3年前 , 22F
子用這說法講的很開心啊
09/29 08:03, 22F

09/29 08:04, 3年前 , 23F
好用就用啊 講話尬兩句英文的不也大有人在 就外語咩
09/29 08:04, 23F

09/29 08:04, 3年前 , 24F
上車我會糾正啊 沒人會理而已
09/29 08:04, 24F

09/29 08:04, 3年前 , 25F
要看用法阿 像默認也是這樣 但是現在取代預設用法
09/29 08:04, 25F

09/29 08:05, 3年前 , 26F
不過這是當年還有點智商的中國網友創造的自嘲詞彙,挺
09/29 08:05, 26F

09/29 08:05, 3年前 , 27F
有特色的。
09/29 08:05, 27F

09/29 08:05, 3年前 , 28F
就說了不要搞不清楚狀況 貌似估計都有限定狀況 而剛好
09/29 08:05, 28F

09/29 08:05, 3年前 , 29F
那種不分狀況濫用的習慣就是從中國傳過來的 這種也稱
09/29 08:05, 29F

09/29 08:05, 3年前 , 30F
支語
09/29 08:05, 30F

09/29 08:06, 3年前 , 31F
接地氣也是啊,不過沒人敢糾正,嘻嘻
09/29 08:06, 31F

09/29 08:06, 3年前 , 32F
講的好像台灣人沒受支那影響就不會不分狀況用似的
09/29 08:06, 32F

09/29 08:07, 3年前 , 33F
所以說支語警察骨子裡跟五毛真的一模一樣。
09/29 08:07, 33F

09/29 08:08, 3年前 , 34F
接地氣聽起來就很智障 不知道為啥會有台灣人用
09/29 08:08, 34F

09/29 08:08, 3年前 , 35F
對,會造成困擾的在於「替代」性質高的字詞,這才是容易引
09/29 08:08, 35F

09/29 08:08, 3年前 , 36F
起反感的重點。
09/29 08:08, 36F

09/29 08:08, 3年前 , 37F
有跟有沒有習慣用根本兩回事,你去看90年代的新聞跟八
09/29 08:08, 37F

09/29 08:08, 3年前 , 38F
點檔有沒有在用?都馬用馬上
09/29 08:08, 38F
還有 182 則推文
還有 2 段內文
09/29 08:46, 3年前 , 221F
課本教立刻,教馬上,卻沒教立馬。因為台灣本來就沒人
09/29 08:46, 221F

09/29 08:46, 3年前 , 222F
用立馬,至少不是正式用法
09/29 08:46, 222F

09/29 08:46, 3年前 , 223F
你有看過以為自己是警察卻自認為受虐兒的嗎?
09/29 08:46, 223F

09/29 08:46, 3年前 , 224F
上車不是日本傳來的嗎?話說日本這類外來新語可比台灣
09/29 08:46, 224F

09/29 08:46, 3年前 , 225F
多上好幾倍,怎麼也沒看有那麼玻璃,更何況立馬在台灣
09/29 08:46, 225F

09/29 08:46, 3年前 , 226F
少說也有十幾二十年了吧,搞不懂怎麼一堆支腦那麼在意
09/29 08:46, 226F

09/29 08:46, 3年前 , 227F
山寨應該是代替海盜 小時候常聽到 長大都變山寨
09/29 08:46, 227F

09/29 08:46, 3年前 , 228F
邏輯是在社會底層或是把自己演成弱勢族群才是受虐兒吧
09/29 08:46, 228F

09/29 08:46, 3年前 , 229F
可是所謂的支語,很多都是警察們出生前流行的,只是沒看過
09/29 08:46, 229F

09/29 08:46, 3年前 , 230F
就罵
09/29 08:46, 230F

09/29 08:47, 3年前 , 231F
每個支語警察都是啊,都幻想自己被支語迫害入侵了。
09/29 08:47, 231F

09/29 08:47, 3年前 , 232F
支那變成貶意單純是因為支那人玻璃心罷了。如果因為
09/29 08:47, 232F

09/29 08:47, 3年前 , 233F
當初日本人帶著惡意叫支那,支那因此變貶意的話,那
09/29 08:47, 233F

09/29 08:47, 3年前 , 234F
喔 現在要比年紀了?
09/29 08:47, 234F

09/29 08:47, 3年前 , 235F
所謂的「日本鬼子」、「韓狗」、「台蛙」這類帶有惡
09/29 08:47, 235F

09/29 08:47, 3年前 , 236F
意的用語還會少嗎?難道日、韓、臺因此就是貶意了?
09/29 08:47, 236F

09/29 08:47, 3年前 , 237F
上車是巴哈BBS時期的產物
09/29 08:47, 237F

09/29 08:47, 3年前 , 238F
我們現在就跟英國二戰以後被美國文化入侵,覺得他們
09/29 08:47, 238F

09/29 08:47, 3年前 , 239F
上車是從巴哈來的 和中國同一用法 但語源不用
09/29 08:47, 239F

09/29 08:47, 3年前 , 240F
都教壞小孩,以後沒人會講文法正確的正統英語一樣啦
09/29 08:47, 240F

09/29 08:48, 3年前 , 241F
之前也有群警察愛講蟑螂是支語
09/29 08:48, 241F

09/29 08:48, 3年前 , 242F
看是甚麼詞彙 起碼我不覺得立馬在兩蔣到96年是普遍詞
09/29 08:48, 242F

09/29 08:48, 3年前 , 243F
上車是日本來的說法倒是第一次聽到,有沒有解釋一下。
09/29 08:48, 243F

09/29 08:48, 3年前 , 244F
我認為是2000年之後中國流進來的(透過網路/藝人
09/29 08:48, 244F

09/29 08:48, 3年前 , 245F
巴哈的上車是被水桶 哪是想看片 上車=A車≠現在的上車
09/29 08:48, 245F

09/29 08:48, 3年前 , 246F
不是普遍詞=支語,嘻嘻。
09/29 08:48, 246F

09/29 08:48, 3年前 , 247F
那邊的水桶板跟巴士協音…怎麼拼忘了
09/29 08:48, 247F

09/29 08:48, 3年前 , 248F
中國的上車來源我懂 日本又是怎麼個說法?
09/29 08:48, 248F

09/29 08:48, 3年前 , 249F
結果他們還不是被幹久了就習慣了,現在聽到美式文法
09/29 08:48, 249F

09/29 08:48, 3年前 , 250F
不爽也是只能裝死
09/29 08:48, 250F

09/29 08:48, 3年前 , 251F
有人喜歡評價為支語 無所謂 至於 貌似台灣以前就有用
09/29 08:48, 251F

09/29 08:48, 3年前 , 252F
沒人教沒見過不代表能否定 其他人知道 自己不知道 所以
09/29 08:48, 252F

09/29 08:48, 3年前 , 253F
就當作以前從未在台灣出現過這個詞吧
09/29 08:48, 253F

09/29 08:49, 3年前 , 254F
估計則不確定 每個人的標準不同 最好方法就是把你認為是
09/29 08:49, 254F

09/29 08:49, 3年前 , 255F
Abuse=Abus
09/29 08:49, 255F

09/29 08:49, 3年前 , 256F
支語警察就喜歡自己無知當成全世界都一樣囉。
09/29 08:49, 256F

09/29 08:49, 3年前 , 257F
共匪也不會用個上車就變精台,支語警察倒底想幹嘛
09/29 08:49, 257F

09/29 08:49, 3年前 , 258F
要看傳播需求 你回去看lol的播報 從lms跌落之後
09/29 08:49, 258F

09/29 08:49, 3年前 , 259F
喔,上車可能我誤會,抱歉,以前常掛在巴哈可能搞錯了
09/29 08:49, 259F

09/29 08:49, 3年前 , 260F
直接用法大轉變
09/29 08:49, 260F
文章代碼(AID): #1VSdQBBB (C_Chat)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #1VSdQBBB (C_Chat)