Re: [閒聊] 「雖然笨但不蠢」到底是什麼意思?
※ 引述《ccyaztfe (best_troll_tw)》之銘言:
: 哥殺說過哥布林只是笨但不蠢
: 我無法理解那是在工三小
: 什麼叫做雖笨不蠢?
: 根本是幹話吧?
: 這句話跟「其實很聰明,只是不愛讀書,認真的話可以上台大」有什麼差別嗎?
看中文是句幹話,那是因為沒有傳達出日文那種微妙的差別:
「ゴブリンは馬鹿だが間抜けではない」
哥布林雖然笨,但是並不蠢。
我們用字典來查查看這兩個字
ばか [1]【馬鹿・莫▼ 迦▼】
① 知能の働きがにぶい・こと(さま)。そのような人をもいう。
指智力的工作表現得很遲鈍的一事。
也可以直接拿來形容有這種特質的人。
ま ぬけ [0]【間抜け】
考えや行動にぬかりのあること。気がきかないこと。また、そのさまやそのような人。
指欠缺思考和行動力。不懂得變通的作為。
同樣的,也可以拿來形容這樣特質的人。
所以從日文上,事實上這兩個字是有區別的。
哥布林雖然馬鹿(很遲鈍,很好騙),
但並不是間抜け(完全欠缺思考和行動力,完全不懂變通)
雖然笨,但是不要太小看他們,以為他們真的不會思考,真的不懂變通。
事實上是有兩個層次的差別的。
是中文翻過來,沒有傳達出日文的細膩。
或許翻成,「哥布林雖然笨,但是並非愚蠢至極」會比較接近他原本的意思?
--
「胡鐵花,我希望你以後知道,世上的女孩子,
並不是每個都像高亞男那麼好對付的,你覺得高亞男好對付,只因為她喜歡你。」
「不錯,從今以後,我再不敢說我會對付女人了,
我現在簡直恨不得跪在高亞男面前,去嗅她的腳。」
《楚留香傳奇‧大沙漠》
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.25.134.211 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1594631484.A.B60.html
→
07/13 17:12,
3年前
, 1F
07/13 17:12, 1F
→
07/13 17:12,
3年前
, 2F
07/13 17:12, 2F
推
07/13 17:12,
3年前
, 3F
07/13 17:12, 3F
大概是程度上的表現還不夠吧,他就是要說他笨,但是沒有笨到徹底。
→
07/13 17:13,
3年前
, 4F
07/13 17:13, 4F
→
07/13 17:13,
3年前
, 5F
07/13 17:13, 5F
推
07/13 17:13,
3年前
, 6F
07/13 17:13, 6F
推
07/13 17:13,
3年前
, 7F
07/13 17:13, 7F
推
07/13 17:13,
3年前
, 8F
07/13 17:13, 8F
推
07/13 17:14,
3年前
, 9F
07/13 17:14, 9F
→
07/13 17:14,
3年前
, 10F
07/13 17:14, 10F
→
07/13 17:14,
3年前
, 11F
07/13 17:14, 11F
喔~這樣翻更直觀,但不是沒有大腦,就一看明白哥殺要講啥。
推
07/13 17:15,
3年前
, 12F
07/13 17:15, 12F
→
07/13 17:16,
3年前
, 13F
07/13 17:16, 13F
→
07/13 17:16,
3年前
, 14F
07/13 17:16, 14F
→
07/13 17:17,
3年前
, 15F
07/13 17:17, 15F
推
07/13 17:17,
3年前
, 16F
07/13 17:17, 16F
→
07/13 17:17,
3年前
, 17F
07/13 17:17, 17F
推
07/13 17:17,
3年前
, 18F
07/13 17:17, 18F
推
07/13 17:17,
3年前
, 19F
07/13 17:17, 19F
→
07/13 17:17,
3年前
, 20F
07/13 17:17, 20F
噓
07/13 17:17,
3年前
, 21F
07/13 17:17, 21F
→
07/13 17:17,
3年前
, 22F
07/13 17:17, 22F
翻譯本來就是再創作啊。他今天如果百分之百翻的精準,
也不會有原po這篇文了不是嗎?
→
07/13 17:18,
3年前
, 23F
07/13 17:18, 23F
→
07/13 17:18,
3年前
, 24F
07/13 17:18, 24F
意思是這樣,但是這樣寫出來就不夠口語了。因為是對白的內容。
→
07/13 17:18,
3年前
, 25F
07/13 17:18, 25F
推
07/13 17:19,
3年前
, 26F
07/13 17:19, 26F
推
07/13 17:19,
3年前
, 27F
07/13 17:19, 27F
推
07/13 17:19,
3年前
, 28F
07/13 17:19, 28F
→
07/13 17:19,
3年前
, 29F
07/13 17:19, 29F
→
07/13 17:20,
3年前
, 30F
07/13 17:20, 30F
→
07/13 17:20,
3年前
, 31F
07/13 17:20, 31F
→
07/13 17:20,
3年前
, 32F
07/13 17:20, 32F
推
07/13 17:20,
3年前
, 33F
07/13 17:20, 33F
推
07/13 17:21,
3年前
, 34F
07/13 17:21, 34F
推
07/13 17:21,
3年前
, 35F
07/13 17:21, 35F
還有 52 則推文
還有 4 段內文
推
07/13 18:17,
3年前
, 88F
07/13 18:17, 88F
→
07/13 18:18,
3年前
, 89F
07/13 18:18, 89F
推
07/13 18:20,
3年前
, 90F
07/13 18:20, 90F
推
07/13 18:22,
3年前
, 91F
07/13 18:22, 91F
→
07/13 18:22,
3年前
, 92F
07/13 18:22, 92F
→
07/13 18:22,
3年前
, 93F
07/13 18:22, 93F
→
07/13 18:25,
3年前
, 94F
07/13 18:25, 94F
推
07/13 18:25,
3年前
, 95F
07/13 18:25, 95F
→
07/13 18:29,
3年前
, 96F
07/13 18:29, 96F
推
07/13 18:35,
3年前
, 97F
07/13 18:35, 97F
推
07/13 18:38,
3年前
, 98F
07/13 18:38, 98F
推
07/13 18:39,
3年前
, 99F
07/13 18:39, 99F
推
07/13 18:46,
3年前
, 100F
07/13 18:46, 100F
→
07/13 18:46,
3年前
, 101F
07/13 18:46, 101F
推
07/13 18:46,
3年前
, 102F
07/13 18:46, 102F
→
07/13 18:47,
3年前
, 103F
07/13 18:47, 103F
推
07/13 18:54,
3年前
, 104F
07/13 18:54, 104F
→
07/13 19:05,
3年前
, 105F
07/13 19:05, 105F
→
07/13 19:59,
3年前
, 106F
07/13 19:59, 106F
推
07/13 20:21,
3年前
, 107F
07/13 20:21, 107F
推
07/13 21:03,
3年前
, 108F
07/13 21:03, 108F
→
07/13 21:03,
3年前
, 109F
07/13 21:03, 109F
推
07/13 21:15,
3年前
, 110F
07/13 21:15, 110F
推
07/13 21:28,
3年前
, 111F
07/13 21:28, 111F
→
07/13 21:29,
3年前
, 112F
07/13 21:29, 112F
→
07/13 21:31,
3年前
, 113F
07/13 21:31, 113F
→
07/13 21:31,
3年前
, 114F
07/13 21:31, 114F
→
07/13 21:31,
3年前
, 115F
07/13 21:31, 115F
→
07/13 21:32,
3年前
, 116F
07/13 21:32, 116F
→
07/13 21:35,
3年前
, 117F
07/13 21:35, 117F
→
07/13 21:36,
3年前
, 118F
07/13 21:36, 118F
→
07/13 21:36,
3年前
, 119F
07/13 21:36, 119F
→
07/13 21:37,
3年前
, 120F
07/13 21:37, 120F
推
07/13 23:02,
3年前
, 121F
07/13 23:02, 121F
→
07/14 00:49,
3年前
, 122F
07/14 00:49, 122F
→
07/14 00:49,
3年前
, 123F
07/14 00:49, 123F
→
07/14 00:59,
3年前
, 124F
07/14 00:59, 124F
→
07/14 00:59,
3年前
, 125F
07/14 00:59, 125F
→
07/14 08:48,
3年前
, 126F
07/14 08:48, 126F
→
07/14 10:49,
3年前
, 127F
07/14 10:49, 127F
討論串 (同標題文章)