[閒聊] 本來應該是台灣腔配音?中國配音工作室爆

看板C_Chat作者 (乎嘎下嘎)時間4年前 (2020/06/08 12:18), 編輯推噓68(77965)
留言151則, 86人參與, 4年前最新討論串1/7 (看更多)
本來應該是台灣腔配音?中國配音工作室自曝未能妥協《世界遊戲大全51》 http://game.nownews.com/news/20200607/3266509/ 如果要說近期最強的小遊戲合輯是哪一款遊戲,那當屬任天堂《世界遊戲大全51》莫屬了 ,這款集合了來自世界各地51款遊戲的作品,不只是遊戲方式簡單、AI設計優秀,雖然那 字正腔圓的北京腔配音讓人有點不太習慣,但整體來說本地化作業依然非常的優秀。 但意外的是,根據接洽工作室的情報指出,其實任天堂本來要求的配音,其實應該是台灣 腔調? 根據負責接洽任天堂繁體和簡體部分配音作業的「上海聲江湖工作室」在微博上的發言指 出,其實本來任天堂官方在發包時,指定希望能按照台灣腔調來配音,但該工作室「未能 妥協」,而是只在某些關鍵字使用了台灣發音,其餘部分則按照標準北京腔錄製,其原因 則是該工作室認為北京腔普通話才是中國大陸和華人地區最普遍的語言,並為此「專業意 見」感到自豪。 當然,這一愛國的舉措贏得了許多中國玩家的讚譽,紛紛表示「作得好,咱們就是要站著 把小日本的錢給賺了」等言論,但另一方面,這一同時看似「私改」的行為就連中國玩家 都不由得心生疑慮,並詢問該博主是否有取得任天堂的同意,甚至還引發了一陣筆戰,而 該工作室則回應這是協商後的結果。 有趣的是,在近期中國遊戲審核緊縮的情況下,別說是《世界遊戲大全51》,就連更早送 審的任天堂遊戲都未能在中國的國行主機上合法發售,也就是說即便該工作室努力愛國了 一回,中國玩家依然無法循正當管道買到這款遊戲。至於台灣玩家是否有朝一日能夠得到 屬於自己的台灣配音?那或許就要留待日後才能得知任天堂具體的政策了。 --------- 沒有台任就是這樣 港任為什麼不找台灣工作室QQ 該不會以後都要聽捲舌音吧 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 115.43.125.136 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1591589884.A.8D9.html

06/08 12:18, 4年前 , 1F
愛國結果沒有國行版
06/08 12:18, 1F

06/08 12:20, 4年前 , 2F
噁心中國人就喜歡搞小動作違背契約精神
06/08 12:20, 2F

06/08 12:20, 4年前 , 3F
人民幣市場主導
06/08 12:20, 3F

06/08 12:20, 4年前 , 4F
可憐啊
06/08 12:20, 4F

06/08 12:21, 4年前 , 5F
講那麼多結果還是沒有國行
06/08 12:21, 5F

06/08 12:21, 4年前 , 6F
塔斯汀狗逆~~~
06/08 12:21, 6F

06/08 12:21, 4年前 , 7F
人家就協商好了 沒有違背什麼契約 你只能說他搞小動
06/08 12:21, 7F

06/08 12:21, 4年前 , 8F
作噁心
06/08 12:21, 8F

06/08 12:21, 4年前 , 9F
站著賺日幣 笑死
06/08 12:21, 9F

06/08 12:21, 4年前 , 10F
06/08 12:21, 10F

06/08 12:23, 4年前 , 11F
中國人比較便宜
06/08 12:23, 11F

06/08 12:23, 4年前 , 12F
算了吧他們學台灣腔也不像的 上次那個一起磬竹快笑死一
06/08 12:23, 12F

06/08 12:23, 4年前 , 13F
堆人了
06/08 12:23, 13F

06/08 12:23, 4年前 , 14F
聽到中國腔馬上改語音XD
06/08 12:23, 14F

06/08 12:24, 4年前 , 15F
找中國人要求配台灣腔吼,好像也是怪怪的
06/08 12:24, 15F

06/08 12:24, 4年前 , 16F
不過其實很多港任宣傳片都是那種聲音 還會驚訝嗎
06/08 12:24, 16F

06/08 12:24, 4年前 , 17F
老任辦64活動這些小粉紅們怎麼就不敢舉報了?
06/08 12:24, 17F

06/08 12:24, 4年前 , 18F
怎麼還沒有人出來說這公司跟赤燭一樣沒商業道德(?)
06/08 12:24, 18F

06/08 12:25, 4年前 , 19F
因為那些人只敢在還願相關文章跳出來噴啊
06/08 12:25, 19F

06/08 12:26, 4年前 , 20F
垃圾遊戲就不要買呀
06/08 12:26, 20F

06/08 12:26, 4年前 , 21F
日廠詭異日常
06/08 12:26, 21F

06/08 12:26, 4年前 , 22F
原文就檢討商業道德了啊 沒看到喔?
06/08 12:26, 22F

06/08 12:27, 4年前 , 23F
就算在對岸北京腔也不是最普遍的吧
06/08 12:27, 23F

06/08 12:28, 4年前 , 24F
廣東腔、四川腔、湖南腔...等表示
06/08 12:28, 24F

06/08 12:28, 4年前 , 25F
中國南方腔調 就不正統喔
06/08 12:28, 25F

06/08 12:29, 4年前 , 26F
笑點在上海工作室說北京腔最普遍 真可悲
06/08 12:29, 26F

06/08 12:29, 4年前 , 27F
誰玩遊戲不聽日文聽狗叫
06/08 12:29, 27F

06/08 12:29, 4年前 , 28F
沒照要求做不叫不妥協,而是違反契約吧
06/08 12:29, 28F

06/08 12:30, 4年前 , 29F
我想看之前最有商業道德社會經驗的版友意見啊
06/08 12:30, 29F

06/08 12:30, 4年前 , 30F
夠噁心的 愛國然後沒有國貨
06/08 12:30, 30F

06/08 12:31, 4年前 , 31F
唉 可惜任天堂不重視台灣市場 港任遲早變中任
06/08 12:31, 31F

06/08 12:31, 4年前 , 32F
話說之前去北京玩的時候明明有聽到公園早操大嬸放愛拚才會
06/08 12:31, 32F

06/08 12:31, 4年前 , 33F
我很好奇中國其他地方方言腔調會被北京人歧視嗎?
06/08 12:31, 33F

06/08 12:32, 4年前 , 34F
所以貴國玩得到嗎? 笑死
06/08 12:32, 34F

06/08 12:32, 4年前 , 35F
贏 路上也碰過好幾個很台灣腔的中文 不至於配不出來吧
06/08 12:32, 35F

06/08 12:33, 4年前 , 36F
那些人只在有利的時候才會開系列文,讓我們繼續檢討赤燭
06/08 12:33, 36F

06/08 12:34, 4年前 , 37F
我想聽四川話
06/08 12:34, 37F

06/08 12:34, 4年前 , 38F
歧視一定有 但主要是方言優越論
06/08 12:34, 38F

06/08 12:35, 4年前 , 39F
不是,這要噴啥,任天堂中文是港任不是台任耶
06/08 12:35, 39F
還有 72 則推文
06/08 15:37, 4年前 , 112F
誰管他們哪裡人講什麼腔... 重點是不要來搞假台灣腔吧...
06/08 15:37, 112F

06/08 15:37, 4年前 , 113F
阿如果今天換成台灣配音員拒絕配北京腔,堅持台灣的腔調
06/08 15:37, 113F

06/08 15:37, 4年前 , 114F
按照上面的推文邏輯,是不是也要酸台配搞小動作?
06/08 15:37, 114F

06/08 15:39, 4年前 , 115F
真的很多人看到某國,智商就剩下一半耶
06/08 15:39, 115F

06/08 15:49, 4年前 , 116F
啊不然要酸什麼 他們的不爽可以不要接這個案子阿 自己
06/08 15:49, 116F

06/08 15:49, 4年前 , 117F
愛接又愛亂搞有什麼好不能酸的 還要自己憑空想像一個
06/08 15:49, 117F

06/08 15:49, 4年前 , 118F
平行世界來說別人雙標
06/08 15:49, 118F

06/08 16:00, 4年前 , 119F
以後全部改粵語如何?
06/08 16:00, 119F

06/08 16:01, 4年前 , 120F
畢竟沒台任 這也沒辦法
06/08 16:01, 120F

06/08 16:10, 4年前 , 121F
果然還是有賤畜出現推文
06/08 16:10, 121F

06/08 16:11, 4年前 , 122F
聽到中国腔就反胃
06/08 16:11, 122F

06/08 16:15, 4年前 , 123F
中國狗小動作真夠多
06/08 16:15, 123F

06/08 16:16, 4年前 , 124F
管他堅持什麼腔 只要符合作品內容就好 例如中國劇用中國
06/08 16:16, 124F

06/08 16:17, 4年前 , 125F
腔非常合理 管他是哪國人配的 但如果不是中國劇或並沒有
06/08 16:17, 125F

06/08 16:18, 4年前 , 126F
要在中國上市的作品堅持用中國腔的話 那就非常不合理 根
06/08 16:18, 126F

06/08 16:19, 4年前 , 127F
本是把政治塞入遊戲內了
06/08 16:19, 127F

06/08 16:30, 4年前 , 128F
配音這塊一直都有問題
06/08 16:30, 128F

06/08 16:30, 4年前 , 129F
從五年前要收迪士尼有些影片 只能找到中國配… 台灣這邊一
06/08 16:30, 129F

06/08 16:30, 4年前 , 130F
直被壓縮
06/08 16:30, 130F

06/08 16:30, 4年前 , 131F
現在電玩這邊才注意到問題
06/08 16:30, 131F

06/08 16:30, 4年前 , 132F
配音市場就小了現在
06/08 16:30, 132F

06/08 16:30, 4年前 , 133F
配音工作跟配音員會越來越辛苦
06/08 16:30, 133F

06/08 16:51, 4年前 , 134F
只好多聽日語了
06/08 16:51, 134F

06/08 18:08, 4年前 , 135F
台灣肥宅官方語言是日語,都聽日配的,沒差
06/08 18:08, 135F

06/08 19:13, 4年前 , 136F
之前還願那些商業道德大師呢?
06/08 19:13, 136F

06/08 19:45, 4年前 , 137F
最好是有協商好 噁心
06/08 19:45, 137F

06/08 21:50, 4年前 , 138F
現在老鼠之家的動畫全都是中國那種怪腔怪調 我都叫小孩
06/08 21:50, 138F

06/08 21:52, 4年前 , 139F
看英文的 結果我四歲小女兒不懂英文卻整天唱英文歌
06/08 21:52, 139F

06/08 23:22, 4年前 , 140F
sr77<那很簡單,就跟遊戲方說這要求辦不到,看是要改要
06/08 23:22, 140F

06/08 23:22, 4年前 , 141F
求還是拒接都很合理。按你邏輯,是不是客人跟你訂南部
06/08 23:22, 141F

06/08 23:22, 4年前 , 142F
粽,結果你偷偷做成3D油飯,之後還好意思跟客人說你台
06/08 23:22, 142F

06/08 23:22, 4年前 , 143F
北人做不出南部粽?沒直接倒垃圾桶就不錯了
06/08 23:22, 143F

06/08 23:24, 4年前 , 144F
就這種邏輯還好意思罵人智商剩一半
06/08 23:24, 144F

06/09 04:50, 4年前 , 145F
討厭聽到捲舌音
06/09 04:50, 145F

06/09 09:17, 4年前 , 146F
這個非常不可取,應該要跟老任抗議的
06/09 09:17, 146F

06/09 09:18, 4年前 , 147F
我自己在遊戲業就會感受到,很多遊戲製作人都會圖方便
06/09 09:18, 147F

06/09 09:19, 4年前 , 148F
去犧牲一些人的堅持,所以玩家一定要堅持住
06/09 09:19, 148F

06/09 09:19, 4年前 , 149F
不然那些製作人都會覺得台灣小 沒差先管日本和大國再說
06/09 09:19, 149F

06/09 10:21, 4年前 , 150F
台灣腔弄不出來吧
06/09 10:21, 150F

06/09 11:12, 4年前 , 151F
現在一大堆東西都是中國配音,還好能切原音+看字幕
06/09 11:12, 151F
文章代碼(AID): #1UtRlyZP (C_Chat)
討論串 (同標題文章)
以下文章回應了本文
完整討論串 (本文為第 1 之 7 篇):
文章代碼(AID): #1UtRlyZP (C_Chat)