[問題] 「默示錄」是什麼意思?
RT
賭博默示錄
學園默示錄
這個默示錄的中文我不太瞭解
但啟示錄我就懂
就是讓你有啟示的意思
啟=示,同意複詞
重點應該是這個默
比如默劇的默
就是A 鋯啞巴deaf
不過默示我猜大概是一種外來語
因為和A 鋯好像沒有關係
如果是英文默示=moss=苔蘚
我反而愈想愈糊塗ㄌ
求解
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.161.15.30 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1591515752.A.A97.html
※ 編輯: sento500 (1.161.15.30 臺灣), 06/07/2020 15:43:03
※ 編輯: sento500 (1.161.15.30 臺灣), 06/07/2020 15:43:47
推
06/07 15:43,
5年前
, 1F
06/07 15:43, 1F
推
06/07 15:44,
5年前
, 2F
06/07 15:44, 2F
推
06/07 15:44,
5年前
, 3F
06/07 15:44, 3F
那幹嘛不講「末世」錄
→
06/07 15:44,
5年前
, 4F
06/07 15:44, 4F
→
06/07 15:46,
5年前
, 5F
06/07 15:46, 5F
推
06/07 15:46,
5年前
, 6F
06/07 15:46, 6F
推
06/07 15:47,
5年前
, 7F
06/07 15:47, 7F
推
06/07 15:50,
5年前
, 8F
06/07 15:50, 8F
推
06/07 15:50,
5年前
, 9F
06/07 15:50, 9F
推
06/07 15:51,
5年前
, 10F
06/07 15:51, 10F
推
06/07 15:52,
5年前
, 11F
06/07 15:52, 11F
推
06/07 15:53,
5年前
, 12F
06/07 15:53, 12F
→
06/07 15:53,
5年前
, 13F
06/07 15:53, 13F
→
06/07 15:53,
5年前
, 14F
06/07 15:53, 14F
推
06/07 15:54,
5年前
, 15F
06/07 15:54, 15F
※ 編輯: sento500 (1.161.15.30 臺灣), 06/07/2020 15:57:04
推
06/07 15:56,
5年前
, 16F
06/07 15:56, 16F
推
06/07 15:56,
5年前
, 17F
06/07 15:56, 17F
→
06/07 15:57,
5年前
, 18F
06/07 15:57, 18F
推
06/07 15:58,
5年前
, 19F
06/07 15:58, 19F
→
06/07 15:58,
5年前
, 20F
06/07 15:58, 20F
推
06/07 15:58,
5年前
, 21F
06/07 15:58, 21F
→
06/07 15:58,
5年前
, 22F
06/07 15:58, 22F
→
06/07 15:58,
5年前
, 23F
06/07 15:58, 23F
推
06/07 15:58,
5年前
, 24F
06/07 15:58, 24F
→
06/07 15:59,
5年前
, 25F
06/07 15:59, 25F
推
06/07 15:59,
5年前
, 26F
06/07 15:59, 26F
→
06/07 15:59,
5年前
, 27F
06/07 15:59, 27F
→
06/07 15:59,
5年前
, 28F
06/07 15:59, 28F
→
06/07 15:59,
5年前
, 29F
06/07 15:59, 29F
→
06/07 15:59,
5年前
, 30F
06/07 15:59, 30F
推
06/07 16:00,
5年前
, 31F
06/07 16:00, 31F
→
06/07 16:04,
5年前
, 32F
06/07 16:04, 32F
推
06/07 16:04,
5年前
, 33F
06/07 16:04, 33F
推
06/07 16:06,
5年前
, 34F
06/07 16:06, 34F
→
06/07 16:06,
5年前
, 35F
06/07 16:06, 35F
推
06/07 16:08,
5年前
, 36F
06/07 16:08, 36F
推
06/07 16:11,
5年前
, 37F
06/07 16:11, 37F
還有 25 則推文
推
06/07 16:56,
5年前
, 63F
06/07 16:56, 63F
推
06/07 16:56,
5年前
, 64F
06/07 16:56, 64F
→
06/07 16:57,
5年前
, 65F
06/07 16:57, 65F
→
06/07 16:57,
5年前
, 66F
06/07 16:57, 66F
推
06/07 17:05,
5年前
, 67F
06/07 17:05, 67F
噓
06/07 17:15,
5年前
, 68F
06/07 17:15, 68F
推
06/07 17:16,
5年前
, 69F
06/07 17:16, 69F
→
06/07 17:20,
5年前
, 70F
06/07 17:20, 70F
→
06/07 17:21,
5年前
, 71F
06/07 17:21, 71F
→
06/07 17:22,
5年前
, 72F
06/07 17:22, 72F
→
06/07 17:23,
5年前
, 73F
06/07 17:23, 73F
→
06/07 17:23,
5年前
, 74F
06/07 17:23, 74F
推
06/07 17:25,
5年前
, 75F
06/07 17:25, 75F
推
06/07 17:26,
5年前
, 76F
06/07 17:26, 76F
→
06/07 17:26,
5年前
, 77F
06/07 17:26, 77F
推
06/07 17:26,
5年前
, 78F
06/07 17:26, 78F
推
06/07 17:29,
5年前
, 79F
06/07 17:29, 79F
推
06/07 17:29,
5年前
, 80F
06/07 17:29, 80F
推
06/07 17:40,
5年前
, 81F
06/07 17:40, 81F
推
06/07 17:41,
5年前
, 82F
06/07 17:41, 82F
推
06/07 17:45,
5年前
, 83F
06/07 17:45, 83F
→
06/07 17:49,
5年前
, 84F
06/07 17:49, 84F
→
06/07 17:51,
5年前
, 85F
06/07 17:51, 85F
→
06/07 17:53,
5年前
, 86F
06/07 17:53, 86F
噓
06/07 17:55,
5年前
, 87F
06/07 17:55, 87F
推
06/07 17:56,
5年前
, 88F
06/07 17:56, 88F
推
06/07 17:58,
5年前
, 89F
06/07 17:58, 89F
推
06/07 18:11,
5年前
, 90F
06/07 18:11, 90F
推
06/07 18:13,
5年前
, 91F
06/07 18:13, 91F
→
06/07 18:14,
5年前
, 92F
06/07 18:14, 92F
推
06/07 18:15,
5年前
, 93F
06/07 18:15, 93F
→
06/07 18:15,
5年前
, 94F
06/07 18:15, 94F
噓
06/07 18:33,
5年前
, 95F
06/07 18:33, 95F
→
06/07 19:07,
5年前
, 96F
06/07 19:07, 96F
推
06/07 19:50,
5年前
, 97F
06/07 19:50, 97F
推
06/07 20:47,
5年前
, 98F
06/07 20:47, 98F
→
06/07 20:47,
5年前
, 99F
06/07 20:47, 99F
→
06/07 20:47,
5年前
, 100F
06/07 20:47, 100F
推
06/07 22:47,
5年前
, 101F
06/07 22:47, 101F
推
06/08 08:52,
5年前
, 102F
06/08 08:52, 102F
討論串 (同標題文章)